Sur 16 - Sácame de Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sur 16 - Sácame de Aquí




Sácame de Aquí
Get Me Out of Here
Llevo tanto tiempo en este lugar
I've been in this place for so long
Que ya puedo salir y hasta puedo entrar
That I can leave and come right back
Yo he visto tantas cosas que no le puedo creer
I've seen so many things that I can't believe
Al tipo que nos habla desde la TV
The guy who talks to us from the TV
Quiero gritar lo que no puedo decir
I want to scream what I can't say
Y un policía golpea mi libertad
And a cop beats my freedom
Por eso no, no, no, no te vayas a ir
That's why no, no, no, don't go away
Por eso por favor sácame de aquí
That's why please get me out of here
Los fantasmas mueren al amanecer
The ghosts die at dawn
En cualquier rincón callejón u hotel
In any corner, alley or hotel
Yo tuve una amiga que nunca la vio llegar
I had a friend who never saw it coming
De plano decidió irse para otro lugar
She decided to leave for another place
Y es que tengo tanto tiempo yo ya sin ti
And I've been without you for so long
Que me estoy acostumbrando nena a morir
That I'm getting used to dying, baby
Por eso no, no te vayas a ir
That's why no, no, don't go away
Por eso por favor sácame de aquí
That's why please get me out of here
A alguien le interesa que me porte bien
Someone wants me to behave well
Para poder decidir quién es quién
So they can decide who's who
Camino por las calles buscando una sonrisa
I walk the streets looking for a smile
Y todo lo que veo son caras hechas trizas
And all I see are broken faces
Camino sin sentido buscando el olvido
I walk without direction looking for oblivion
Alguien me recuerda que estoy aquí metido
Someone reminds me that I'm here
En este mundo cruel
In this cruel world
Con el corazón herido
With a broken heart
En este mundo cruel
In this cruel world
Con el corazón partido
With a broken heart
Y es que tengo tanto tiempo en este lugar
And I've been in this place for so long
Que ya puedo salir y hasta puedo entrar
That I can leave and come right back
Yo he visto tantas cosas que no le puedo creer
I've seen so many things that I can't believe
Al tipo que nos habla desde la TV
The guy who talks to us from the TV
Quiero gritar lo que no puedo decir
I want to scream what I can't say
Pero una bala perfora mi corazón
But a bullet pierces my heart
Por eso no, no, no, no te vayas a ir
That's why no, no, no, don't go away
Por eso por favor sácame de aquí
That's why please get me out of here
A alguien le interesa que me porte bien
Someone wants me to behave well
Para poder decidir quién es quién
So they can decide who's who
Por eso no, no te vayas a ir
That's why no, no, don't go away
Por eso por favor sácame de aquí
That's why please get me out of here
Por eso no, no, no, no te vayas a ir
That's why no, no, no, don't go away
Por eso por favor sácame de aquí
That's why please get me out of here
A alguien le interesa que me porte bien
Someone wants me to behave well
Para poder decidir quién es quién
So they can decide who's who





Writer(s): Sergio Mal Vivido


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.