Paroles et traduction Suraiya - Chandni Raat Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chandni Raat Hai
Moonlight Night
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Kuchh
hawa
sard
hai,
dil
mein
bhi
dard
hai
The
breeze
is
somewhat
cold,
and
there's
pain
in
my
heart
Kuchh
hawa
sard
hai,
dil
mein
bhi
dard
hai
The
breeze
is
somewhat
cold,
and
there's
pain
in
my
heart
Dard
be-dard
hai,
lab
pe
koyi
baat
hai
The
pain
is
unbearable,
there's
something
on
my
lips
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Kuchh
hawa
sard
hai,
dil
mein
bhi
dard
hai
The
breeze
is
somewhat
cold,
and
there's
pain
in
my
heart
Kuchh
hawa
sard
hai,
dil
mein
bhi
dard
hai
The
breeze
is
somewhat
cold,
and
there's
pain
in
my
heart
Dard
be-dard
hai,
lab
pe
koyi
baat
hai
The
pain
is
unbearable,
there's
something
on
my
lips
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Ho
chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
Oh,
it's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Main
jal
raha
hoon
thandi
agan
se
I'm
burning
with
a
cold
fire
Nazrein
hatein
na
tere
badan
se
My
eyes
cannot
leave
your
body
Main
jal
raha
hoon
thandi
agan
se
I'm
burning
with
a
cold
fire
Nazrein
hatein
na
tere
badan
se
My
eyes
cannot
leave
your
body
Aisi
baatein
na
kar
mujhko
lagta
hai
dar
Don't
talk
to
me
like
that,
I'm
afraid
Aisi
baatein
na
kar
mujhko
lagta
hai
dar
Don't
talk
to
me
like
that,
I'm
afraid
Bekaraari
badh
rahi
hai
My
restlessness
is
increasing
Haathon
mein
hath
hai
Your
hand
is
in
mine
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Khwaabon
khyalon
mein
kho
gayi
hoon
I'm
lost
in
my
dreams
and
thoughts
Jaagi
hain
aankhein
main
so
gayi
hoon
My
eyes
are
open,
but
I'm
dreaming
Ho
khwaabon
khyalon
mein
kho
gayi
hoon
Oh,
I'm
lost
in
my
dreams
and
thoughts
Jaagi
hain
aankhein
main
so
gayi
hoon
My
eyes
are
open,
but
I'm
dreaming
Bin
tere
hum-nashi
neend
aati
nahi
Without
you,
my
soulmate,
I
cannot
sleep
Bin
tere
hum-nashi
neend
aati
nahi
Without
you,
my
soulmate,
I
cannot
sleep
Haal
kya
hoga
hamara
yeh
to
shuruaat
hai
What
will
become
of
us,
this
is
just
the
beginning
Chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
It's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Ho
chandni
raat
hai,
tu
mere
sath
hai
Oh,
it's
a
moonlight
night,
and
you're
with
me
Kuchh
hawa
sard
hai,
dil
mein
bhi
dard
hai
The
breeze
is
somewhat
cold,
and
there's
pain
in
my
heart
Kuchh
hawa
sard
hai,
dil
mein
bhi
dard
hai
The
breeze
is
somewhat
cold,
and
there's
pain
in
my
heart
Dard
be-dard
hai,
lab
pe
koyi
baat
hai
The
pain
is
unbearable,
there's
something
on
my
lips
Chandni
raat
hai,
hum
tere
sath
hain
It's
a
moonlight
night,
and
we're
together
Chandni
raat
hai,
hum
tere
sath
hain
It's
a
moonlight
night,
and
we're
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Naresh Bhattcharya, Madhok D N
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.