Paroles et traduction SURAN - Two People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
지친
하루가
가고
달빛
아래
두
사람
After
another
tiring
day,
under
the
moonlight,
there
are
two
people
눈
감으면
잡힐
듯
아련한
행복이
If
I
close
my
eyes,
I
feel
like
I
can
catch
the
happiness
lingering
there
아직
저기
있는데
It's
still
there
상처
입은
마음은
너의
꿈마저
Even
if
a
wounded
heart
covers
your
dream
with
shadows
그늘을
드리워도
Remember
that
there
is
someone
기억해줘
아프도록
사랑하는
사람이
Who
loves
you
enough
to
hurt
곁에
있다는
걸
Who
is
by
your
side
때로는
이
길이
멀게만
보여도
Sometimes
this
road
seems
so
long
서글픈
마음에
눈물이
흘러도
And
tears
fall
with
a
heavy
heart
모든
일이
추억이
될
때까지
But
until
everything
becomes
a
memory
서로의
쉴
곳이
되어주리
Will
always
be
a
place
of
comfort
for
each
other
너와
함께
걸을
때
어디로
가야
할지
When
I
walk
alone
with
you,
I
don't
know
where
to
go
길이
보이지
않을
때
When
I
can't
see
the
road
ahead
기억할게
너
하나만으로
I
will
remember
only
you
눈이
부시던
그
날의
세상을
Remember
the
blinding
world
of
that
day
여전히
서툴고
또
부족하지만
I'm
still
immature
and
inadequate
언제까지나
네
곁에
있을게
But
I
will
always
be
by
your
side
캄캄한
밤
길을
잃고
헤매도
Even
if
we
lose
our
way
in
the
dark
우리
두
사람
서로의
등불이
되어주리
The
two
of
us
will
be
each
other's
light
먼
훗날
무지개
저
너머에
Far
in
the
future,
beyond
that
rainbow
우리가
찾던
꿈
거기
없다
해도
Even
if
the
dream
we
were
searching
for
isn't
there
그대와
나
함께
보내는
The
time
we
spend
together
내겐
그보다
더
소중한
걸
Is
more
precious
to
me
than
that
때로는
이
길이
멀게만
보여도
Sometimes
this
road
seems
so
long
서글픈
마음에
눈물이
흘러도
And
tears
fall
with
a
heavy
heart
모든
일이
추억이
될
때까지
But
until
everything
becomes
a
memory
우리
두
사람
서로의
쉴
곳이
되어
The
two
of
us
will
always
be
a
place
of
comfort
서툴고
또
부족하지만
I'm
immature
and
inadequate
언제까지나
곁에
있을게
But
I
will
always
be
by
your
side
모진바람
또
다시
불어와도
Even
if
another
storm
comes
저
거친
세월을
지나가리
Will
endure
through
the
rough
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 윤영준
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.