Surayyo Qosimova - Arzanda Jonim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Surayyo Qosimova - Arzanda Jonim




Arzanda Jonim
Драгоценная моя душа
Nohaq azoblardan qiynaldi jonim
Несправедливыми муками измучена душа моя,
Ko'klarga tutashdi ox-u fig'onim
До небес достигли стоны и мольбы мои.
Qoramtir bulutlar zor-u afg'onim
Черные тучи - моя боль и страдания,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Boshimga ish tushsa toshlar otishdi
Когда беда обрушилась на меня, камнями забросали,
Ishongan do'stlarim eshik yopishdi
Друзья, на которых я полагалась, захлопнули двери передо мной.
Qayoqlarda qolding do'st-u nalonim
Где же ты, любимый, где мои друзья?
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Yorimga ayladim jonimni fido
Я жизнь свою тебе посвятила,
Nogoh kelib dedi hayr, alvido
А ты вдруг сказал: "Прощай, прощай".
Bevaqt hazon bo'lgan abru naysonim
Моя честь и достоинство, словно преждевременно увядший сад,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Yorimga ayladim jonimni fido
Я жизнь свою тебе посвятила,
Nogoh kelib dedi hayr, alvido
А ты вдруг сказал: "Прощай, прощай".
Bevaqt hazon bo'lgan abru naysonim
Моя честь и достоинство, словно преждевременно увядший сад,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Hamma o'zi bilan o'zi ovora
Каждый сам по себе, занят собой,
Nokastlar qo'lida ishonch ne chora
На негодяев полагаться - какой в этом смысл?
Bir umr qumsagan mehrga zorim
Всю жизнь я тоскую по любви,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Endi kutmagayman xech kimdan shavqat
Больше не жду ни от кого сострадания,
Allohim o'zingdan so'rayman faqat
Лишь у Всевышнего прошу я утешения.
Umidvor bo'lmasin chashmi giryonim
Пусть не надеются на милость мои заплаканные глаза,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Yorimga ayladim jonimni fido
Я жизнь свою тебе посвятила,
Nogoh kelib dedi hayr, alvido
А ты вдруг сказал: "Прощай, прощай".
Bevaqt hazon bo'lgan abru naysonim
Моя честь и достоинство, словно преждевременно увядший сад,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Yorimga ayladim jonimni fido
Я жизнь свою тебе посвятила,
Nogoh kelib dedi hayr, alvido
А ты вдруг сказал: "Прощай, прощай".
Bevaqt hazon bo'lgan abru naysonim
Моя честь и достоинство, словно преждевременно увядший сад,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Yorimga ayladim jonimni fido
Я жизнь свою тебе посвятила,
Nogoh kelib dedi hayr, alvido
А ты вдруг сказал: "Прощай, прощай".
Bevaqt hazon bo'lgan abru naysonim
Моя честь и достоинство, словно преждевременно увядший сад,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.
Yorimga ayladim jonimni fido
Я жизнь свою тебе посвятила,
Nogoh kelib dedi hayr, alvido
А ты вдруг сказал: "Прощай, прощай".
Bevaqt hazon bo'lgan abru naysonim
Моя честь и достоинство, словно преждевременно увядший сад,
Buncha arzon bo'lding arzanda jonim
Как же ты подешевел, драгоценная душа моя.





Writer(s): Bunyod Abdullayev, Kanizabonu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.