Paroles et traduction Surekid feat. Javier Laocoonte - Bajo Tierra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hermano,
Natural
Forces
Братан,
Natural
Forces
Javier
Laocoonte
S
kid
Javier
Laocoonte
S
kid
Estamos
bajo
tierra
Мы
под
землёй,
Bajo
losas
de
cemento
y
piedra
Под
плитами
из
цемента
и
камня.
En
el
underground,
escupiendo
jerga
В
андеграунде,
выплёвывая
жаргон,
Como
los
sumerios:
bajo
tierra
Как
шумеры:
под
землёй.
Estamos
bajo
tierra
Мы
под
землёй,
Bajo
losas
de
cemento
y
piedra
Под
плитами
из
цемента
и
камня.
En
el
underground,
escupiendo
jerga
В
андеграунде,
выплёвывая
жаргон,
Como
los
sumerios:
bajo
tierra
Как
шумеры:
под
землёй.
Venimos
de
la
alcantarilla,
es
nuestro
sitio
Мы
вышли
из
канализации,
это
наше
место,
La
fama
nos
la
suda
Слава
нам
не
нужна.
Todo
lo
que
ves
no
lo
hice
en
un
día
Всё,
что
ты
видишь,
я
сделал
не
за
один
день,
Sacrificio;
que
no
te
quepa
duda
Жертва;
не
сомневайся.
Construyo
arcos
y
bóvedas
Я
строю
арки
и
своды,
No
miro
al
vecino,
¿a
mí
que
más
me
da?
Не
смотрю
на
соседа,
какая
мне
разница?
Edifico
abajo
en
la
oscuridad
Я
строю
внизу,
в
темноте,
Ahí
arriba
sus
casas
están
en
ruinas
А
наверху
их
дома
лежат
в
руинах.
Aquí
no
hay
luz
pero
estamos
iluminados
Здесь
нет
света,
но
мы
просвещены,
Tu
sabes,
jóvenes
talentos
Ты
знаешь,
молодые
таланты.
Lo
adelanto
por
la
izquierda,
está
acomodao'
Опережаю
слева,
всё
под
контролем.
Tú
eres
tonto,
es
como
querer
parar
el
tiempo
Ты
глуп,
это
как
пытаться
остановить
время.
Beben
de
mí
como
del
Éufrates
Они
пьют
из
меня,
как
из
Евфрата.
Loco,
más
underground
que
en
Londres
Чувак,
более
андеграундный,
чем
в
Лондоне.
Aunque
nos
copien,
estamos
por
encima
de
sus
dioses
Пусть
копируют,
мы
выше
их
богов,
Tradiciones
y
costumbres
Традиции
и
обычаи.
Ayo,
me
junto
con
mi
hermano,
combo
letal
Йоу,
я
с
братом,
смертельное
комбо,
A
lo
Conway
con
Westside
Gunn
Как
Conway
с
Westside
Gunn.
Por
los
de
verdad
si
hace
falta
me
parto
la
cara
За
настоящих
порву
морду,
если
понадобится,
Tú
si
ves
problemas:
"run,
run"
А
ты,
если
видишь
проблемы:
"беги,
беги".
Estamos
bajo
tierra
Мы
под
землёй,
Bajo
losas
de
cemento
y
piedra
Под
плитами
из
цемента
и
камня.
En
el
underground,
escupiendo
jerga
В
андеграунде,
выплёвывая
жаргон,
Como
los
sumerios:
bajo
tierra
Как
шумеры:
под
землёй.
Estamos
bajo
tierra
Мы
под
землёй,
Bajo
losas
de
cemento
y
piedra
Под
плитами
из
цемента
и
камня.
En
el
underground,
escupiendo
jerga
В
андеграунде,
выплёвывая
жаргон,
Como
los
sumerios:
bajo
tierra
Как
шумеры:
под
землёй.
Underground
es
lo
que
he
mamado
Андеграунд
- это
то,
чем
я
питался,
Con
esos
hijos
de
puta
me
he
criado
С
этими
сукиными
детьми
я
вырос.
Siempre
preparado,
siempre
ciego
Всегда
готов,
всегда
слеп,
Bajo
la
tierra,
como
un
topo,
ese
es
mi
juego
Под
землёй,
как
крот,
это
моя
игра.
Bajo
la
arena
traigo
el
knowledge
de
los
templos
Под
песком
я
несу
знание
храмов,
El
calor
de
los
infiernos,
pero
voy
fresco
Жар
преисподней,
но
я
спокоен.
Bajo
dunas,
siempre
de
una
Под
дюнами,
всегда
один,
Aquí
abajo
no
hay
focos,
nadie
te
alumbra
Здесь
внизу
нет
прожекторов,
никто
тебя
не
осветит.
Como
túneles
del
metro
Как
туннели
метро,
En
las
cuevas,
alimentando
miedos
В
пещерах,
питая
страхи.
Desde
los
proyectos,
bro
Из
гетто,
бро,
Lo
movemos
recto,
lo
movemos
con
criterio
Мы
делаем
это
прямо,
делаем
это
с
умом.
Sabemos
jugar
a
este
juego
Мы
знаем,
как
играть
в
эту
игру,
Estamos
montando
imperios
como
ultraterrenos
Мы
строим
империи,
как
загробные
миры.
La
diferencia
entre
hacerlo
por
honor
y
por
dinero
Разница
между
тем,
чтобы
делать
это
ради
чести
и
ради
денег,
Ves
cavando
tu
agujero
Ты
видишь,
как
копаешь
себе
могилу.
Estamos
bajo
tierra
Мы
под
землёй,
Bajo
losas
de
cemento
y
piedra
Под
плитами
из
цемента
и
камня.
En
el
underground,
escupiendo
jerga
В
андеграунде,
выплёвывая
жаргон,
Como
los
sumerios:
bajo
tierra
Как
шумеры:
под
землёй.
Estamos
bajo
tierra
Мы
под
землёй,
Bajo
losas
de
cemento
y
piedra
Под
плитами
из
цемента
и
камня.
En
el
underground,
escupiendo
jerga
В
андеграунде,
выплёвывая
жаргон,
Como
los
sumerios:
bajo
tierra
Как
шумеры:
под
землёй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Penalver Ramia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.