Paroles et traduction Surekid - Final de línea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Final de línea
End of the Line
Skid
on
the
wheel
Skid
on
the
wheel
Yo,
the
Maitreya
Yo,
the
Maitreya
TAPES4US
está
en
la
casa
TAPES4US
is
in
the
house
Yo,
tell
me
where
you
at
Yo,
tell
me
where
you
at,
girl
Vengo
de
los
bloques,
los
cruces
I
come
from
the
blocks,
the
intersections
Donde
el
oro
ni
nada
reluce,
Where
gold
and
nothing
shines,
Cortes
de
luces
Power
outages
Finales
de
línea
de
autobuses
Ends
of
the
bus
lines
Donde
lo
niegas
todo
aunque
no
te
acusen
Where
you
deny
everything
even
if
they
don't
accuse
you
Vengo
de
los
bloques,
los
cruces
I
come
from
the
blocks,
the
intersections
Donde
el
oro
ni
nada
reluce,
Where
gold
and
nothing
shines,
Cortes
de
luces
Power
outages
Finales
de
línea
de
autobuses
Ends
of
the
bus
lines
Donde
lo
niegas
todo
aunque
no
te
acusen
Where
you
deny
everything
even
if
they
don't
accuse
you
Vengo
de
los
bloques
de
VPO
I
come
from
the
social
housing
blocks
Donde
el
rey
siempre
devora
al
peón
Where
the
king
always
devours
the
pawn
Donde
siempre
subes
el
mismo
puto
escalón
Where
you
always
climb
the
same
damn
step
Donde
cada
calle
forma
parte
de
tu
prisión
Where
every
street
is
part
of
your
prison
No
me
relajo
porque
todo
puede
ir
a
peor
I
don't
relax
because
everything
can
get
worse
Cayendo
p'abajo
como
ficha
dominó
Falling
down
like
a
domino
Escucho
mi
vecina
discutir
desde
el
salón
I
hear
my
neighbor
arguing
from
the
living
room
Porque
su
ex
ha
decidido
no
pasarle
más
pensión
Because
her
ex
has
decided
not
to
pay
her
alimony
anymore
Pinto
de
dia
y
no
pasa
nada
I
paint
during
the
day
and
nothing
happens
La
policia
solo
viene
una
por
semana
The
police
only
come
once
a
week
Estan
vendiendo
en
la
esquina
y
que
quieres
que
haga?
They're
selling
on
the
corner
and
what
do
you
want
me
to
do?
2 de
esa
sativa
que
en
el
club
está
muy
cara
2 of
that
sativa
that's
too
expensive
at
the
club
No
visto
de
marca
en
el
barrio
nadie
lo
hace,
I
don't
wear
designer
clothes,
nobody
in
the
neighborhood
does,
Aqui
se
desconfía
del
que
lleva
traje
Here
we
distrust
anyone
who
wears
a
suit
Se
que
no
la
paga
siempre
el
que
la
hace
porque
I
know
that
the
one
who
does
it
doesn't
always
pay
for
it
because
Estamos
en
final
de
linea
niño
no
te
pases
We're
at
the
end
of
the
line,
girl,
don't
push
it
Vengo
de
los
bloques,
los
cruces
I
come
from
the
blocks,
the
intersections
Donde
el
oro
ni
nada
reluce,
Where
gold
and
nothing
shines,
Cortes
de
luces
Power
outages
Finales
de
línea
de
autobuses
Ends
of
the
bus
lines
Donde
lo
niegas
todo
aunque
no
te
acusen
Where
you
deny
everything
even
if
they
don't
accuse
you
Vengo
de
los
bloques,
los
cruces
I
come
from
the
blocks,
the
intersections
Donde
el
oro
ni
nada
reluce,
Where
gold
and
nothing
shines,
Cortes
de
luces
Power
outages
Finales
de
línea
de
autobuses
Ends
of
the
bus
lines
Donde
lo
niegas
todo
aunque
no
te
acusen
Where
you
deny
everything
even
if
they
don't
accuse
you
Vengo
de
dónde
las
obras
nunca
acaban,
I
come
from
where
the
construction
never
ends,
Dónde
el
pic
i
pala,
dónde
huele
a
humo
de
jardala
Where
the
pick
and
shovel,
where
it
smells
of
hash
smoke
Y
la
carne
que
se
vende
es
solo
halal
And
the
only
meat
sold
is
halal
Donde
el
respeto
no
se
pide
baby,
aqui
solo
se
gana
Where
respect
isn't
asked
for,
baby,
here
it's
only
earned
Los
currelas
se
levantan
a
las
5 la
mañana
The
workers
get
up
at
5 in
the
morning
En
pisos
de
fachadas
con
pintura
descolchada
In
apartments
with
peeling
paint
facades
Entre
sábanas
tendidas,
jóvenes
con
ira
en
sus
miradas,
apilando
Between
hanging
sheets,
young
people
with
anger
in
their
eyes,
stacking
Litros
tirados
en
plazas
Liters
thrown
in
squares
Apurando
la
última
calada
Finishing
the
last
puff
Pillo
vinilos
en
el
mercadillo
las
gitanas
I
pick
up
vinyl
at
the
flea
market
from
the
gypsy
women
Musica
latina,
sangre
africana
Latin
music,
African
blood
Si
vienen
de
redada
aqui
nadie
sabe
nada
If
they
come
for
a
raid,
nobody
here
knows
anything
Abuelas
en
portales
hablan
de
epocas
pasadas
Grandmothers
in
doorways
talk
about
times
gone
by
Parados
en
los
bares
son
palomas
enjauladas
Unemployed
men
in
bars
are
caged
doves
Manten
tu
boca
cerrada
porque
Keep
your
mouth
shut
because
Estamos
a
final
de
linea
chico
que
esperabas
We're
at
the
end
of
the
line,
boy,
what
did
you
expect?
Vengo
de
los
bloques,
los
cruces
I
come
from
the
blocks,
the
intersections
Donde
el
oro
ni
nada
reluce,
Where
gold
and
nothing
shines,
Cortes
de
luces
Power
outages
Finales
de
línea
de
autobuses
Ends
of
the
bus
lines
Donde
lo
niegas
todo
aunque
no
te
acusen
Where
you
deny
everything
even
if
they
don't
accuse
you
Vengo
de
los
bloques,
los
cruces
I
come
from
the
blocks,
the
intersections
Donde
el
oro
ni
nada
reluce,
Where
gold
and
nothing
shines,
Cortes
de
luces
Power
outages
Finales
de
línea
de
autobuses
Ends
of
the
bus
lines
Donde
lo
niegas
todo
aunque
no
te
acusen
Where
you
deny
everything
even
if
they
don't
accuse
you
Ayo,
son
the
Maitreya
Ayo,
son
the
Maitreya
Pa
toa
mi
gente
en
los
barrios,
ya
sabéis
quien
es
For
all
my
people
in
the
neighborhoods,
you
know
who
it
is
El
puto
extrarradio
The
fucking
suburbs
Sabadell
finest
bitch
Sabadell
finest
bitch
It's
the
Shinigami
It's
the
Shinigami
Motherfucker
ayo
Motherfucker
ayo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.