Paroles et traduction Surekid - Blue Note
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Escupo
cream
as
fuck,
ya
sabes
quién
soy
I
spit
cream
as
fuck,
you
know
who
I
am
Skid
on
the
wheel,
baby,
classy
como
Blue
Note
Skid
on
the
wheel,
baby,
classy
like
Blue
Note
Lo
mío
es
ir
directo
bro,
no
esperar
turno
I'm
all
about
going
straight,
girl,
no
waiting
in
line
Lo
mío
es
escupirlo
claro,
no
escurrir
el
bulto
cabrón
I'm
all
about
spitting
it
clear,
not
beating
around
the
bush,
babe
Me
suda
la
polla
lo
que
hagáis,
raperos
I
don't
give
a
fuck
what
you
do,
rappers
Porque
tengo
problemas
más
serios
para
mí
es
un
juego
'Cause
I
got
more
serious
problems,
for
me
it's
a
game
Estáis
abusando
del
quiero
y
no
puedo
You're
abusing
the
"want
and
can't"
Y
al
final
esa
mierda
se
gira
en
contra,
jodiendo
tu
ego
And
in
the
end
that
shit
turns
against
you,
fucking
up
your
ego
Jazzy
como
Blue
Note,
nigga
Jazzy
like
Blue
Note,
darling
Classy
como
Blue
Note,
nigga
Classy
like
Blue
Note,
sweetheart
Ese
humo
que
me
eleva
hasta
el
cielo
That
smoke
that
lifts
me
to
the
sky
Y
desde
arriba
os
veo
a
todos
como
hormigas,
nigga
And
from
above
I
see
you
all
like
ants,
girl
Esa
sensación
en
la
barriga
That
feeling
in
my
stomach
Como
cuando
se
marchó
mi
padre
y
supe
que
no
volvería
Like
when
my
father
left
and
I
knew
he
wouldn't
come
back
Entre
la
tristeza
y
la
ira
Between
sadness
and
anger
Acorralado
como
ratas
cuando
no
hay
salida
Cornered
like
rats
when
there's
no
way
out
Por
eso
todas
mis
sonrisas
son
frías
That's
why
all
my
smiles
are
cold
Yo
vivo
por
las
noches
y
duermo
por
los
días
I
live
by
night
and
sleep
by
day
Aparco
mis
problemas
en
doble
fila
I
double-park
my
problems
Fumo
como
estando
en
paro,
arrancando
mi
vida
I
smoke
like
I'm
unemployed,
restarting
my
life
Y
eso
que
mi
nombre
es
chico
seguro
And
yet
my
name
is
Sure
Kid
Ahí
fuera
está
lloviendo
y
aquí
dentro
suena
Blue
Note
It's
raining
outside
and
Blue
Note
is
playing
inside
Yo
no
vendo
humo,
me
mantengo
puro
I
don't
sell
smoke,
I
stay
pure
No
cuento
mentiras,
como
en
TV1
I
don't
tell
lies,
like
on
TV1
Todo
suena
falso,
claro
Everything
sounds
fake,
of
course
Estáis
idolatrando
a
los
malos
You're
idolizing
the
bad
guys
Todo
lo
que
tengo
en
mis
manos
me
lo
he
ganado
Everything
I
have
in
my
hands
I've
earned
Con
el
mismo
amor
que
con
el
que
he
empezado
With
the
same
love
that
I
started
with
A
veces
creo
que
todo
esto
es
un
ensayo
Sometimes
I
think
this
is
all
a
rehearsal
Me
tomo
la
vida
jugando
modo
survival
I
take
life
playing
survival
mode
Por
eso
odio
la
avaricia
del
que
nunca
le
ha
faltado
That's
why
I
hate
the
greed
of
those
who've
never
lacked
anything
Ayo,
conmigo
you
don't
wanna
battle
Ayo,
you
don't
wanna
battle
with
me
Estoy
buscando
mi
camino,
where
you
at?
I'm
looking
for
my
way,
where
you
at?
Hijo
de
los
dioses
como
Hezbollah
Son
of
the
gods
like
Hezbollah
Arrancado
de
la
tierra
sin
piedad
Ripped
from
the
earth
without
mercy
Escuchado
jazz
de
los
setenta,
estoy
p'atrás
Listening
to
jazz
from
the
seventies,
I'm
way
back
La
mente
en
blanco
como
humo
de
hash
Mind
blank
like
hash
smoke
Estoy
roto
en
mil
pedazos
como
un
collage
I'm
broken
into
a
thousand
pieces
like
a
collage
Sueno
sucio
y
viejo
como
un
mirage
I
sound
dirty
and
old
like
a
mirage
Escupo
esta
mierda
por
el
odio,
y
no
por
cash
I
spit
this
shit
out
of
hate,
not
for
cash
Por
eso
todas
mis
sonrisas
son
frías
That's
why
all
my
smiles
are
cold
Yo
vivo
por
las
noches
y
duermo
por
los
días
I
live
by
night
and
sleep
by
day
Aparco
mis
problemas
en
doble
fila
I
double-park
my
problems
Fumo
como
estando
en
paro,
arrancando
mi
vida
I
smoke
like
I'm
unemployed,
restarting
my
life
Dios
aprieta,
pero
nunca
ahoga
si
le
imploras
God
squeezes,
but
never
drowns
if
you
implore
him
O
nos
matamos
los
humanos
o
el
paso
de
las
horas
Either
we
humans
kill
each
other
or
the
passing
of
time
does
Educando
a
los
robots,
olvidando
a
las
personas
Educating
robots,
forgetting
people
Por
eso
siempre
estás
a
solas
cuando
lloras
That's
why
you're
always
alone
when
you
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.