Paroles et traduction Surekid - Ninja Gaiden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Visto
de
oscuro,
ayo,
Ninja
Gaiden
Dressed
in
darkness,
ayo,
Ninja
Gaiden
Desaparezco,
me
fundo
en
el
aire
I
disappear,
blending
into
thin
air
Yo,
the
finest,
os
falta
sangre,
siempre
por
delante
Yo,
the
finest,
you
lack
the
fire,
always
ahead
of
the
game
Con
mi
gente
disidente,
perros
con
hambre
With
my
dissident
crew,
hungry
dogs
on
the
prowl
Desaparezco,
Hoodini
I
vanish,
Houdini
Recorro
línea
kundalini,
sky's
the
limit
Traveling
the
kundalini
line,
sky's
the
limit,
girl
Ayo
remoto
como
Fiyi,
como
el
hype
don't
believe
me
Ayo,
remote
like
Fiji,
like
the
hype,
don't
believe
me?
Disparo
al
blanco,
ayo,
Time
Crisis
Shooting
the
target,
ayo,
Time
Crisis
Get
you
money
back
si
esta
mierda
no
es
rap
de
verdad
Get
your
money
back
if
this
shit
ain't
real
rap
Ninja
Gaiden
bro
state
of
mind
Ninja
Gaiden
bro
state
of
mind
Viaje
astral,
sobrevolando
tu
ciudad
Astral
travel,
flying
over
your
city
Abriendo
agujeros
a
una
nueva
realidad
Opening
holes
to
a
new
reality
Reyes
sin
corona
con
el
litro
en
el
corner
Kings
without
crowns
with
the
liter
on
the
corner
Represento
Barcelona
Representing
Barcelona
Esta
mierda
que
trae
cola,
pasajeros
como
moda
This
shit
that
leaves
a
trail,
passengers
like
fashion
Estáis
vacíos
como
un
croma
You're
empty
like
a
green
screen
Contando
billes
en
el
super,
¿y
tú
qué?
Counting
bills
in
the
supermarket,
what
about
you,
darling?
Es
herida
todo
lo
que
curte
Every
wound
is
a
lesson
learned
Todos
bien
callados
como
en
mute,
en
el
espacio
Pedro
Duque
Everyone
quiet,
on
mute,
in
space
like
Pedro
Duque
Mueve
el
cuello
hasta
que
se
desnuque
Move
your
neck
'til
it
breaks
Pastilla
roja
como
Keanu
Red
pill
like
Keanu
Más
allá
de
lo
humano,
illuminati,
reptiliano
Beyond
human,
illuminati,
reptilian
And
you
know
that
I
know
And
you
know
that
I
know
Metal
pesado,
sobrellevando
veintiún
gramos
Heavy
metal,
carrying
twenty-one
grams
Dioses
bajo
tierra,
ayo,
Egipto
Gods
underground,
ayo,
Egypt
Habla
lo
que
quieras,
siempre
sueno
estricto
Say
what
you
want,
I
always
sound
strict
Vais
de
leones,
sólo
sois
gatitos
You
act
like
lions,
you're
just
kittens
Por
eso
con
un
par
de
barras
yo
os
cierro
el
pico
That's
why
with
a
couple
of
bars
I
shut
you
up
Ayo,
the
shadow
dancer,
Ninja
Gaiden
Ayo,
the
shadow
dancer,
Ninja
Gaiden
Sonido
puro
desde
la
Pirámide,
que
no
te
engañen
Pure
sound
from
the
Pyramid,
don't
be
fooled
Somos
los
de
siempre,
Mentes
Disidentes
suspendidos
como
ángeles
We
are
the
usual
suspects,
Dissident
Minds
suspended
like
angels
Ayo,
infames
Ayo,
infamous
Ninja
Gaiden
(Gaiden)
Ninja
Gaiden
(Gaiden)
Ninja
Gaiden
(eh
you
master
of
the
lo-fi)
Ninja
Gaiden
(eh
you
master
of
the
lo-fi)
Eh
yo
Ninja
Gaiden
(S
kid
on
the
wheel)
Eh
yo
Ninja
Gaiden
(S
kid
on
the
wheel)
Ninja
Gaiden
(Shinobi)
Ninja
Gaiden
(Shinobi)
Sed
de
sangre,
ayo,
Ninja
Gaiden
Bloodlust,
ayo,
Ninja
Gaiden
Corto
la
carne,
ayo,
Ninja
Gaiden
I
cut
the
flesh,
ayo,
Ninja
Gaiden
Sabadell
finest,
ayo,
Ninja
Gaiden
Sabadell
finest,
ayo,
Ninja
Gaiden
Los
de
siempre,
Mentes
Disidentes,
Ninja
Gaiden
The
usual
suspects,
Dissident
Minds,
Ninja
Gaiden
Sed
de
sangre,
ayo,
Ninja
Gaiden
Bloodlust,
ayo,
Ninja
Gaiden
Corto
la
carne,
ayo,
Ninja
Gaiden
I
cut
the
flesh,
ayo,
Ninja
Gaiden
Sabadell
finest,
ayo,
Ninja
Gaiden
Sabadell
finest,
ayo,
Ninja
Gaiden
Los
de
siempre,
Mentes
Disidentes,
Ninja
Gaiden
The
usual
suspects,
Dissident
Minds,
Ninja
Gaiden
The
Shadow
dancer
cabrones
The
Shadow
dancer
motherfuckers
Bring
the
motherfucking
classic
thing
Bring
the
motherfucking
classic
thing
The
gangsta
thing,
sabes
quien
es
eh
The
gangsta
thing,
you
know
who
it
is,
huh?
S
kid
on
the
wheel
baby
S
kid
on
the
wheel
baby
Eh
yo
Shinobi
Eh
yo
Shinobi
Master
of
the
lo-fi
Master
of
the
lo-fi
Represento
Barcelona
Representing
Barcelona
Sabadell,
the
one
and
only
Sabadell,
the
one
and
only
We
keep
it
low
key
We
keep
it
low
key
Nos
mantenemos
fieles,
serios
eh
We
stay
true,
serious,
huh?
Esto
es
del
rollo
experto
tío
This
is
the
expert
shit,
man
Cero
niñatadas,
you
know
what?
Zero
childishness,
you
know
what?
Siempre
en
el
extrarradio,
motherfucker
Always
in
the
outskirts,
motherfucker
Shadow
dancer
(eh)
Shadow
dancer
(eh)
Con
mis
perros
cabrones
With
my
dogs,
motherfuckers
Controlando
to
este
rollo
chavales
Controlling
this
whole
thing,
guys
You
know
what
it
is?
You
know
what
it
is?
S
kid
on
the
wheel
baby
S
kid
on
the
wheel
baby
Master
of
the
lo-fi
Master
of
the
lo-fi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.