Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
no
stranger
to
the
game
(Nah)
Bin
kein
Fremder
in
diesem
Spiel
(Nah)
Funny
how
I
came
for
what
I
claimed
Lustig,
wie
ich
kam,
um
zu
holen,
was
mir
zusteht
Then
I
ran
it
the
bank
Dann
brachte
ich
es
zur
Bank
Now
tell
me
what
you
think
Nun
sag
mir,
was
du
denkst
Hatters
taking
shots
but
they
blanks
Hasser
schießen,
aber
es
sind
Platzpatronen
Give
af
what
they
think
Scheiß
drauf,
was
sie
denken
I
ain't
worried
bout
it
(No
cap)
Ich
mach
mir
keine
Sorgen
(Keine
Lüge)
Pull
up
with
pump
Fahr
vor
mit
der
Pumpe
Push
some
air
up
out
it
Drück
etwas
Luft
raus
High
grade
like
cologne
Hochwertig
wie
Kölnisch
Wasser
Sticking
to
the
fabric
Haftet
am
Stoff
I
could
never
trust
that
hoe
Ich
konnte
dieser
Schlampe
nie
trauen
Met
her
up
in
magic
Habe
sie
in
Magic
getroffen
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Thot
I
use
to
know
Schlampe,
die
ich
mal
kannte
Kept
the
back
end
coming
Hielt
das
Hinterteil
am
Laufen
Throw
it
cause
her
ass
keep
jumping
Wirf
es,
weil
ihr
Arsch
immer
weiter
hüpft
I'll
a
never
stop
Ich
werde
niemals
aufhören
Cause
the
bag
keeps
running
Weil
die
Kohle
immer
weiter
fließt
Shortty
two
face
Kleine
mit
zwei
Gesichtern
An
ha
man
been
fronting
Und
ihr
Mann
hat
nur
so
getan
I
ain't
gotta
choice
Ich
hab
keine
Wahl
Racks
got
a
nigga
stunting
Scheine
lassen
mich
protzen
Neva
had
a
voice
Hatte
nie
eine
Stimme
Now
my
name
mean
something
Jetzt
bedeutet
mein
Name
etwas
(It's
Surf)
(Es
ist
Surf)
Surf
Rode
the
wave
Surf
ritt
auf
der
Welle
Stayed
down
till
the
current
Blieb
unten,
bis
die
Strömung
kam
Up
now
so
a
nigga
Important
(Yea)
Jetzt
oben,
also
bin
ich
wichtig
(Ja)
Top
speed
Höchstgeschwindigkeit
Man
I
left
the
lane
Scorching
Mann,
ich
habe
die
Spur
verbrannt
hinterlassen
News
feed
just
a
pic
of
me
Scoring
Newsfeed
nur
ein
Bild
von
mir
beim
Punkten
Coast
to
coast
I
ain't
even
touring
Von
Küste
zu
Küste,
ich
bin
nicht
mal
auf
Tour
I'm
in
the
club
then
I
bet
it
start
pouring
Ich
bin
im
Club,
dann
wette
ich,
dass
es
anfängt
zu
regnen
Making
ones
take
flight
no
Jordan
Lasse
Scheine
fliegen,
keine
Jordans
Hitting
shots
from
the
back
Treffe
Schüsse
von
hinten
She
recording
Sie
nimmt
es
auf
Heard
it
through
the
grape
vine
Hab
über
den
Buschfunk
gehört
You
ain't
really
bout
that
Du
bist
nicht
wirklich
so
drauf
Ima
pull
his
card
Ich
werde
ihn
zur
Rede
stellen
Doubt
a
nigga
even
fight
back
Bezweifle,
dass
er
sich
überhaupt
wehrt
Staring
at
my
chain
Sie
starrt
auf
meine
Kette
Now
she
asking
for
ha
sight
back
Jetzt
fragt
sie,
ob
sie
wieder
sehen
kann
Till
he
never
got
his
wife
back
Bis
er
seine
Frau
nie
zurückbekam
Oops
my
fault
(Ha)
Ups,
mein
Fehler
(Ha)
Lame
pocket
watching
Langweiler
beobachten
meine
Taschen
My
vault
(Goofy)
Mein
Tresor
(Trottel)
Got
her
dancing
in
the
camera
Habe
sie
zum
Tanzen
vor
der
Kamera
gebracht
Tick
tok
(Heyy)
Tick
Tack
(Heyy)
All
the
foreigns
panoramic
Alle
Ausländer,
Panorama
All
my
niggas
too
solid
you
soft
(Soft)
Alle
meine
Jungs
sind
zu
solide,
du
bist
weich
(Weich)
You
might
catch
me
up
in
Nemians
Not
ross
Du
könntest
mich
bei
Nemians
erwischen,
nicht
bei
Ross
If
I
want
it
then
I
get
it
Wenn
ich
es
will,
dann
bekomme
ich
es
Fuck
the
cost
Scheiß
auf
die
Kosten
Shortty
kick
me
to
the
curb
Kleine
hat
mich
an
den
Bordstein
gesetzt
Thought
I
knew
who
you
was
Dachte,
ich
wüsste,
wer
du
bist
But
ya
change
on
me
Aber
du
hast
dich
mir
gegenüber
verändert
Tried
to
run
game
on
me
Hast
versucht,
mich
zu
verarschen
Lame
nigga
fake
bitch
Schwacher
Typ,
falsche
Schlampe
They
all
look
the
same
to
me
Sie
sehen
für
mich
alle
gleich
aus
Ain't
no
stranger
to
the
game
(Nah)
Bin
kein
Fremder
in
diesem
Spiel
(Nah)
Funny
how
I
came
for
what
I
claimed
Lustig,
wie
ich
kam,
um
zu
holen,
was
mir
zusteht
Then
I
ran
it
the
bank
Dann
brachte
ich
es
zur
Bank
Now
tell
me
what
you
think
Nun
sag
mir,
was
du
denkst
Hatters
taking
shots
but
they
blanks
Hasser
schießen,
aber
es
sind
Platzpatronen
Give
af
what
they
think
Scheiß
drauf,
was
sie
denken
I
ain't
worried
bout
it
(No
cap)
Ich
mach
mir
keine
Sorgen
(Keine
Lüge)
Pull
up
with
pump
Fahr
vor
mit
der
Pumpe
Push
some
air
up
out
it
Drück
etwas
Luft
raus
High
grade
like
cologne
Hochwertig
wie
Kölnisch
Wasser
Sticking
to
the
fabric
Haftet
am
Stoff
I
could
never
trust
that
hoe
Ich
konnte
dieser
Schlampe
nie
trauen
Met
her
up
in
magic
Habe
sie
in
Magic
getroffen
(Keep
going)
(Mach
weiter)
Thot
I
use
to
know
Schlampe,
die
ich
mal
kannte
Kept
the
back
end
coming
Hielt
das
Hinterteil
am
Laufen
Throw
it
cause
her
ass
keep
jumping
Wirf
es,
weil
ihr
Arsch
immer
weiter
hüpft
I'll
a
never
stop
Ich
werde
niemals
aufhören
Cause
the
bag
keeps
running
Weil
die
Kohle
immer
weiter
fließt
Shortty
two
face
Kleine
mit
zwei
Gesichtern
An
ha
man
been
fronting
Und
ihr
Mann
hat
nur
so
getan
I
ain't
gotta
choice
Ich
hab
keine
Wahl
Racks
got
a
nigga
stunting
Scheine
lassen
mich
protzen
Neva
had
a
voice
Hatte
nie
eine
Stimme
Now
my
name
mean
something
Jetzt
bedeutet
mein
Name
etwas
(It's
Surf)
(Es
ist
Surf)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Ware
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.