Surfa feat. Gue Pequeno - In Alto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Surfa feat. Gue Pequeno - In Alto




In Alto
Up High
Ehi, e questa va per tutti quelli
Hey, and this is for all those
Che vogliono cambiare le carte in tavola
Who want to change the cards on the table
Che non s′accontentano
Who are not satisfied
E tu lo sai com'è che va
And you know how it goes
Sè, Surfa Com′On, ehy (C Brownz sulle batterie)
Yeah, Surfa Come On, hey (C Brownz on the drums)
Non mi accontento di una paga fissa bassa
I'm not satisfied with a low fixed salary
La vita tira colpi, ma sono uno che incassa
Life throws punches, but I'm one who takes them
Non sono un numero qualsiasi con un altro zero
I'm not just another number with another zero
Lo faccio così chi mi segue si sente più fiero
I do it so that those who follow me feel even prouder
E mentre penso perdo l'occasione che aspetto da tempo
And while I think I miss the opportunity I've been waiting for a long time
Non sono io che corro, sei te che resti fermo
It's not me who's running, it's you who's standing still
L'aspettativa che cresce non mi spaventa
The growing expectation does not scare me
Non vivo frustrato come uno che si accontenta
I don't live frustrated like someone who's satisfied
O sto primo tra i potenti o sotto schiaffo ai prepotenti
I'm either first among the powerful or at the mercy of the bullies
Con le unghie e con i denti, le scuse non le inventi
With my fingernails and my teeth, you don't invent excuses
Punto al successo credo in me stesso, zero depresso
I aim for success, I believe in myself, no depression
Non vado a fisse, ora dico voglio, non dico spero
I don't settle for fixed things, now I say I want, I don't say I hope
Per me il caso, no, non esiste
For me, chance, no, it doesn't exist
Volevo fare l′astronauta per puntare in alto (Su)
I wanted to be an astronaut to reach for the stars (Up)
Vedere posti solo in cartolina sono stanco
I'm tired of seeing places only on postcards
Il mondo è un negozio con vetrina a sfera
The world is a store with a sphere showcase
Lo voglio tutto apparecchiato per stasera
I want it all set up for tonight
Non ci sono muri alti, questa va per tutti i miei
There are no high walls, this is for all my people
E non vivo come tanti quello che vorrei
And I don't live like many others what I would like
Che guardi in alto, che punti in alto
Who looks up, who aims high
Che resti in alto, che vivi in alto
Who stays high, who lives high
Non ci sono muri alti, questa va per tutti i miei
There are no high walls, this is for all my people
E non vivo come tanti quello che vorrei
And I don't live like many others what I would like
Che guardi in alto, che punti in alto
Who looks up, who aims high
Che resti in alto, che vivi in alto
Who stays high, who lives high
Seh, senti
Yeah, listen
Guarda a dove metti i piedi e dove metti il cazzo
Watch where you put your feet and your cock
Vorrei stare in alto, ma mi schiaccia l′ombra del palazzo
I'd like to be high up, but I'm crushed by the shadow of the building
E resto qui con i miei amici
And I stay here with my friends
Che muovono cento g, sì, che bevono vodka, rum, gin
Who move a hundred g, yeah, who drink vodka, rum, gin
Cocktail di lacrime, sangue e veleno a sorsi
Cocktails of tears, blood, and poison in sips
Mentre la filigrana mi tiene legati i polsi
While the watermark keeps my wrists tied
E la gente all'infosso, sono gli ultimi giorni
And people in the ditch, these are the last days
Mandi merda in tele per distrarci da un cancro più grosso
You send shit on TV to distract us from a bigger cancer
E più che aprire la partita IVA
And more than opening a VAT number
Penso era molto meglio investire in una partita dalla Bolivia
I think it was much better to invest in a game from Bolivia
Troppe emozioni, ambizioni, fanculo a un S-U-V
Too many emotions, ambitions, fuck a S-U-V
Fanculo al piano B, zio, questo è il piano G
Fuck plan B, man, this is plan G
E mi dicono "vai tra′", ma il politico va a trans
And they tell me "go between", but the politician goes to trans
La recessione manda in depressione tutti i fra'
The recession sends all the brothers into depression
E boxo il sacco pensando sia l′avvocato
And I box the bag thinking it's the lawyer
Che mi vuole schiavo precipitato e non farmi stare in alto
Who wants me to be a slave, crashed and not keep me up high
Non ci sono muri alti, questa va per tutti i miei
There are no high walls, this is for all my people
E non vivo come tanti quello che vorrei
And I don't live like many others what I would like
Che guardi in alto, che punti in alto
Who looks up, who aims high
Che resti in alto, che vivi in alto
Who stays high, who lives high
Non ci sono muri alti, questa va per tutti i miei
There are no high walls, this is for all my people
E non vivo come tanti quello che vorrei
And I don't live like many others what I would like
Che guardi in alto, che punti in alto
Who looks up, who aims high
Che resti in alto, che vivi in alto
Who stays high, who lives high
E non ci fermi più, più
And we won't stop you anymore, more
Non ci fermi no, no
We won't stop you, no, no
Non ci fermi più, più (Surfa, come on)
We won't stop you anymore, more (Surfa, come on)
Non ci fermi no, no (G-U-E)
We won't stop you, no, no (G-U-E)
E non ci fermi no
And we won't stop you, no
E non ci fermi no
And we won't stop you, no
E non ci fe- e non ci fe- (E tu lo sai com'è)
And we won't f- and we won't f- (And you know how it is)
E non ci fermi no, no
And we won't stop you, no, no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.