Paroles et traduction Surfa - Anni 90
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fammi
a
pezzi
quanto
vuoi
Tear
me
apart
as
much
as
you
want
Come
fossi
l'erba
quotidiana
nel
tuo
grinder
Like
you
were
the
daily
herb
in
your
grinder
Come
il
vecchio
nigga
Ike
faceva
Tina
Turner
How
old
nigga
Ike
did
Tina
Turner
Come
i
sogni
di
un
uomo
distrutti
da
un
lavoro
killer
Like
A
Man's
Dreams
Destroyed
by
a
Killer
Job
Io
ti
voglio
bene,
bene,
ma
non
sono
Denver
I
love
you,
well,
but
I'm
not
Denver
Questa
camera
ci
ammazza
tra
bottiglie
vuote
e
poster
This
room
kills
us
between
empty
bottles
and
posters
Sputa,
ruggisci,
rovinati
la
vita
con
le
tue
paranoie
Spit,
roar,
ruin
your
life
with
your
paranoia
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
Going
to
the
movies
no
longer
suits
you
Ma
quando
parlo
prendi
solo
ciò
che
ti
conviene
But
when
I
speak
take
only
what
suits
you
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
Going
to
the
movies
no
longer
suits
you
Sono
stanco
di
ascoltare
con
questo
odio
nelle
vene
I'm
tired
of
listening
with
this
hatred
in
my
veins
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
The
90s
hurt
us
Siamo
venuti
da
fuori
città
sognando
l'America
We
came
from
out
of
town
dreaming
of
America
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
The
90s
hurt
us
Cambiano
i
sogni
con
l'età
ma
Dreams
change
with
age
but
Non
si
cambia
la
realtà
You
don't
change
reality
Fammi
a
pezzi
quanto
vuoi
Tear
me
apart
as
much
as
you
want
Animale,
animale,
ora
mi
chiami
così
Animal,
animal,
now
you
call
me
that
Perché
sono
abituato
a
uscire
il
lunedì
Because
I'm
used
to
Going
out
on
Mondays
Hai
bruciato
il
terreno
che
avevo
attorno
You
burned
the
ground
around
me
Ora
non
abbiamo
né
amici
né
soggiorno
Now
we
have
neither
friends
nor
living
room
Non
mi
chiedere
perché
Don't
ask
me
why
Ho
scelto
di
vivere
dentro
questa
periferia
I
chose
to
live
in
this
suburb
La
tua
filosofia
non
è
più
la
mia
Your
philosophy
is
no
longer
mine
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
Going
to
the
movies
no
longer
suits
you
Ma
quando
parlo
prendi
solo
ciò
che
ti
conviene
But
when
I
speak
take
only
what
suits
you
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
Going
to
the
movies
no
longer
suits
you
Sono
stanco
di
ascoltare
con
questo
odio
nelle
vene
I'm
tired
of
listening
with
this
hatred
in
my
veins
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
The
90s
hurt
us
Siamo
venuti
da
fuori
città
sognando
l'America
We
came
from
out
of
town
dreaming
of
America
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
The
90s
hurt
us
Cambiano
i
sogni
con
l'età
ma
(ah)
Dreams
change
with
age
but
(ah)
Non
si
cambia
la
realtà
You
don't
change
reality
Negli
anni
'90
ascoltavo
gangsta
rap
In
the
' 90s
I
listened
to
gangsta
rap
Oggi
molti
di
quei
rapper
sono
cenere
Today
many
of
those
rappers
are
ashes
Trovati
un
lavoro
che
ti
faccia
vivere
bene
Find
a
job
that
makes
you
live
well
Ma
quel
posto
di
lavoro
mica
dura
per
sempre
But
that
job
doesn't
last
forever
Sto
guardando
una
serie,
è
il
finale
di
stagione
I'm
watching
a
series,
it's
the
season
finale
Frate',
nessuno
va
più
al
cinema,
hai
ragione
Brother,
nobody
goes
to
the
movies
anymore,
you're
right
Il
tempo
passa
per
tutti,
è
un
due
di
picche
Time
passes
for
everyone,
it's
a
two
of
spades
Sono
invecchiate
anche
le
attrici
di
Twin
Peaks
The
actresses
of
Tin
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
Going
to
the
movies
no
longer
suits
you
Ma
quando
parlo
prendi
solo
ciò
che
ti
conviene
But
when
I
speak
take
only
what
suits
you
Andare
al
cinema
non
ti
va
più
bene
Going
to
the
movies
no
longer
suits
you
Sono
stanco
di
ascoltare
con
questo
odio
nelle
vene
I'm
tired
of
listening
with
this
hatred
in
my
veins
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
The
90s
hurt
us
Siamo
venuti
da
fuori
città
sognando
l'America
We
came
from
out
of
town
dreaming
of
America
Gli
anni
'90
ci
hanno
fatto
male
The
90s
hurt
us
Cambiano
i
sogni
con
l'età
ma
Dreams
change
with
age
but
Non
si
cambia
la
realtà
You
don't
change
reality
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Gabriele
date de sortie
05-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.