Surfa - Back In The Days - traduction des paroles en allemand

Back In The Days - Surfatraduction en allemand




Back In The Days
Damals
Ho scoperto il rap nel '97
Ich habe Rap 1997 entdeckt
Ascoltavo questa musica nel lettore cd o con le musicassette
Hörte diese Musik im CD-Player oder mit Musikkassetten
Compravo le magliette XXL leggevo AL
Kaufte XXL-T-Shirts, las AL
E poi crescevo da ribelle
Und wuchs dann als Rebell auf
Cominciai coi graffiti con la mia in bici
Ich fing mit Graffiti an, mit meinem Fahrrad
Non c'erano le Montana e compravo vernici nei colorifici
Es gab keine Montanas und ich kaufte Farben in Farbgeschäften
Ero in fissa per il rap per la break per lo scratch
Ich war verrückt nach Rap, nach Breakdance, nach Scratching
E guardavo Battle Of The Year e i video Di Q-Bert
Und schaute mir Battle Of The Year und die Videos von Q-Bert an
Non conosci questi nomi perché te vivi sul web
Du kennst diese Namen nicht, weil du im Web lebst
Per me era tutto nuovo ed ogni giorno step by step
Für mich war alles neu und jeder Tag Schritt für Schritt
Sono Surfa Com'On
Ich bin Surfa, komm schon
E il nome sai è lo stesso
Und der Name ist, wie du weißt, derselbe
Dall'inizio fino adesso
Von Anfang bis jetzt
Sto messo sotto processo
Ich stehe unter Anklage
Ho avuto tante ambizioni poi ci ho creduto fino in fondo
Ich hatte viele Ambitionen und habe dann fest daran geglaubt
Non sai in quante situazioni ero vicino allo sprofondo
Du weißt nicht, in wie vielen Situationen ich kurz vor dem Abgrund stand
Andavo a Roma per i primi Hip-Hop shop
Ich ging nach Rom für die ersten Hip-Hop-Shops
Il primo viaggio a New York
Die erste Reise nach New York
I primi vinili e la prima console
Die ersten Vinyls und die erste Konsole
Prendevo basi da Napster
Ich nahm Beats von Napster
Volevo fare il rapper
Ich wollte Rapper werden
Volevi farmi le scarpe
Du wolltest mir in die Schuhe treten
Ma ora sei un fantasma come Casper
Aber jetzt bist du ein Geist wie Casper
E mentre gli altri continuavano a sballarsi
Und während die anderen sich weiter zudröhnten
Io ad allenarmi ed ora ste parole sono sassi
Trainierte ich und jetzt sind diese Worte wie Steine
Back in the days
Damals
E quei giorni non ritorneranno ma io ci ritornerei
Und diese Tage werden nicht wiederkommen, aber ich würde dorthin zurückkehren
Back in the days
Damals
E mille emozioni che tu sai che io riproverei
Und tausend Emotionen, von denen du weißt, dass ich sie wieder erleben würde
E ci ritornerei certo che ci tornerei
Und ich würde zurückkehren, sicher würde ich zurückkehren
A fare un salto back in the days
Um einen Sprung zurück in die Vergangenheit zu machen
E ci ritornerei certo che ci tornerei
Und ich würde zurückkehren, sicher würde ich zurückkehren
A fare un salto back in the days
Um einen Sprung zurück in die Vergangenheit zu machen
Il primo live lo ricordo come fosse ieri
Ich erinnere mich an den ersten Live-Auftritt, als wäre es gestern gewesen
I miei primi pensieri le ansie paure e pure i primi scleri
Meine ersten Gedanken, die Ängste, Befürchtungen und auch die ersten Ausraster
Ricordo che dietro al palco ripetevo la strofa a memoria
Ich erinnere mich, dass ich hinter der Bühne die Strophe auswendig wiederholte
Volevo stimoli e non una vita che t'annoia
Ich wollte Anregungen und kein Leben, das dich langweilt
Andavo al negozio di cd
Ich ging zum CD-Laden
Compravo un mic da pc
Kaufte ein Mikrofon für den PC
Con in tasca i miei 5 euro spicci
Mit meinen 5 Euro Kleingeld in der Tasche
Con i miei amici
Mit meinen Freunden
Registravi poi i pomeriggi
Nahmst du dann die Nachmittage auf
E non conta la qualità audio ma di ciò che dici
Und es kommt nicht auf die Audioqualität an, sondern auf das, was du sagst
Ma ora è tutto diverso e non ha senso
Aber jetzt ist alles anders und es macht keinen Sinn
Registrare in studio il primo pezzo
Das erste Stück im Studio aufzunehmen
Pubblicarlo e volere successo
Es zu veröffentlichen und Erfolg zu wollen
Passato da spettatore a intrattenitore
Vom Zuschauer zum Entertainer geworden
Dalle jam ai concerti
Von den Jams zu den Konzerten
Dai pub ai mega eventi
Von den Pubs zu den Mega-Events
Lavoravo a tutte le ore
Ich arbeitete zu jeder Stunde
E non prendevo cash
Und ich bekam kein Bargeld
E se volevo cash io non facevo rap
Und wenn ich Bargeld wollte, machte ich keinen Rap
In studio tutti i giorni diventavo pazzo
Ich wurde jeden Tag im Studio verrückt
Io e Exo complementari come i tasselli di un puzzle
Exo und ich ergänzten uns wie die Teile eines Puzzles
IlRap.Com e YouPush.It li hai mai sentiti
IlRap.Com und YouPush.It, hast du sie jemals gehört
E non parlarmi di rap se non conosci sti siti
Und rede nicht mit mir über Rap, wenn du diese Seiten nicht kennst
Ho fatto dischi col gruppo e poi da solista
Ich habe Platten mit der Gruppe und dann als Solist gemacht
Una vita d'artista il resto lo sai se non mi hai perso di vista
Ein Künstlerleben, den Rest weißt du, wenn du mich nicht aus den Augen verloren hast
Back in the days
Damals
E quei giorni non ritorneranno ma io ci ritornerei
Und diese Tage werden nicht wiederkommen, aber ich würde dorthin zurückkehren
Back in the days
Damals
E mille emozioni che tu sai che io riproverei
Und tausend Emotionen, von denen du weißt, dass ich sie wieder erleben würde
E ci ritornerei certo che ci tornerei
Und ich würde zurückkehren, sicher würde ich zurückkehren
A fare un salto back in the days
Um einen Sprung zurück in die Vergangenheit zu machen
E ci ritornerei certo che ci tornerei
Und ich würde zurückkehren, sicher würde ich zurückkehren
A fare un salto back in the days
Um einen Sprung zurück in die Vergangenheit zu machen





Writer(s): Collins Todd V, Todd Collins, Jonah Sorrentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.