Paroles et traduction Surfaces - Be Alright
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
Head
stuck
to
my
pillow
Голова
прилипла
к
подушке.
Sunshine
sneaking
up
through
the
window
Солнечный
свет
пробирается
в
окно.
Three
birds
peeping
in
the
weeping
willow
Три
птицы
подглядывают
за
плакучей
ивой.
And
no
signal
И
никакого
сигнала.
I
got
ripped
jeans
'cause
my
hand-me-downs
holy
У
меня
рваные
джинсы,
потому
что
мои
ручные
работы
святы.
Flaked
on
by
my
fridge
like
Tony
Облупился
у
моего
холодильника
как
Тони
Guess
I'll
be
eating
all
the
words
you
say
Думаю,
я
съем
все
слова,
которые
ты
скажешь.
And
you
say
everything
is
gonna
be
okay
'cause...
И
ты
говоришь,
что
все
будет
хорошо,
потому
что...
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
And
now
the
breeze
got
us
feeling
good
И
теперь
легкий
ветерок
принес
нам
хорошее
настроение.
Cruising
'round
the
neighborhood
Разъезжаю
по
окрестностям.
Living
like
a
child
would
Жить,
как
ребенок.
And
love
you
like
my
mama
could
И
любить
тебя
так,
как
могла
бы
моя
мама.
Windows
down
if
I'm
around,
surround
the
oxygen
with
sound
Окна
опущены,
если
я
рядом,
окружи
кислород
звуком.
You
could
be
my
Lucy,
let's
kick
it
like
Charlie
Brown
Ты
могла
бы
быть
моей
Люси,
давай
пнем
ее,
как
Чарли
Браун.
Woah,
baby
loosen
up
that
load,
you're
afraid
to
lose
control
Ого,
детка,
ослабь
этот
груз,
ты
боишься
потерять
контроль
над
собой.
You
should
listen
to
your
soul
Ты
должен
слушать
свою
душу.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
We'll
be
alright
С
нами
все
будет
в
порядке.
Man,
I
used
to
stay
awake
all
night
Блин,
раньше
я
не
спал
всю
ночь
And
wonder
if
I'm
worth
the
fight
И
думал,
стоит
ли
за
меня
бороться.
But
I
woke
up,
I'm
still
alive
Но
я
проснулся,
я
все
еще
жив.
That's
how
I
know
we'll
be
alright
Вот
откуда
я
знаю,
что
у
нас
все
будет
хорошо.
Used
to
stay
awake
all
night
Раньше
я
не
спал
всю
ночь
And
wonder
if
I'm
worth
the
fight
И
задавался
вопросом,
стою
ли
я
борьбы.
But
I
woke
up
Но
я
проснулся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): grant clausen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.