Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blair Witch
Ведьма из Блэр
Reaching
for
sour
grapes
Тянусь
к
кислому
винограду
Reaching
for
sour
grapes
Тянусь
к
кислому
винограду
If
I
can't
taste
and
get
my
fill
Если
я
не
могу
вкусить
и
насытиться
Then
no
one
will
То
никто
не
сможет
If
I
can't
touch,
if
I
can't
touch
you
Если
я
не
могу
коснуться,
если
я
не
могу
коснуться
тебя
I
don't
know
what
to
do
Я
не
знаю,
что
делать
Feels
like
we're
both
in
love
(feels
like
we're
both
in
love)
Кажется,
мы
оба
влюблены
(кажется,
мы
оба
влюблены)
Wedding
bells
ring
above
(wedding
bells
ring
above)
Свадебные
колокола
звонят
сверху
(свадебные
колокола
звонят
сверху)
And
I
need
love
more
than
anyone
И
мне
нужна
любовь
больше,
чем
кому-либо
I'm
the
prodigal
son
Я
блудный
сын
And
I
need
love,
but
the
more
I
see
love
И
мне
нужна
любовь,
но
чем
больше
я
вижу
любви
The
more
I
need
love
Тем
больше
мне
нужна
любовь
You
reach
me
unequipped
Ты
являешься
мне
неподготовленной
For
the
tenderness
you
bring
К
той
нежности,
что
ты
приносишь
You
cannot
leave
tonight
Ты
не
можешь
уйти
сегодня
вечером
Just
to
give
your
disguises
away
oh,
oh
Только
чтобы
раскрыть
свои
маски,
о,
о
All
your
words
of
wanting
Все
твои
слова
о
желании
Are
somewhere
in
love's
dream
Где-то
во
сне
о
любви
A
powerful
tool
Мощный
инструмент
A
pleasant
smile,
an
excuse
for
love
Приятная
улыбка,
оправдание
для
любви
Looked
in
the
mirror
today
Посмотрел
сегодня
в
зеркало
Then
I
got
scared
away
И
испугался
Oh,
I
need
love
О,
мне
нужна
любовь
No
affection
for
my
reflection
Нет
привязанности
к
моему
отражению
I
need
love
Мне
нужна
любовь
'Cause
I
can't
guilt
it,
never
forgive
myself
Потому
что
я
не
могу
винить
себя,
никогда
не
прощу
себе
You
reach
me
unequipped
Ты
являешься
мне
неподготовленной
For
the
tenderness
you
bring
К
той
нежности,
что
ты
приносишь
It
tastes
like
sour
grapes
На
вкус
как
кислый
виноград
And
it
feels
like
a
terrible
waste
И
это
похоже
на
ужасную
потерю
I'll
let
you
go
(I'll
let
you
go)
Я
отпущу
тебя
(я
отпущу
тебя)
Before
you
know
(before
you
know)
Прежде
чем
ты
узнаешь
(прежде
чем
ты
узнаешь)
Before
you
know,
I
was
happy
on
my
own
Прежде
чем
ты
узнаешь,
я
был
счастлив
один
So
when
in
doubt
(so
when
in
doubt)
Так
что,
когда
сомневаешься
(так
что,
когда
сомневаешься)
Don't
burn
'em
out
(don't
burn
'em
out)
Не
сжигай
мосты
(не
сжигай
мосты)
There's
some
things
you
can
live
without
Есть
вещи,
без
которых
можно
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Paul Pitts, Kevin Robert Williams, Thomas John Fekete, Tyler Jerry Schwarz
Album
Pythons
date de sortie
07-06-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.