Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Canção Que Todo Mundo Anda Fazendo
Das Lied, das jeder gerade schreibt
Eu
perco
a
calma
quando
fico
muito
tempo
sem
te
ver
Ich
verliere
die
Ruhe,
wenn
ich
dich
zu
lange
nicht
sehe
Não
é
ciúme
eu
juro,
é
só
cuidado
com
você
Das
ist
keine
Eifersucht,
ich
schwöre,
nur
Fürsorge
für
dich
Não
é
bom
ficar
sozinho
Es
ist
nicht
gut,
allein
zu
sein
No
calor
e
nem
no
frio
Weder
in
der
Hitze
noch
in
der
Kälte
A
gente
sempre
deu
um
jeito
nosso
de
sobreviver
Wir
haben
immer
unseren
Weg
gefunden
zu
überleben
Nesse
mundo
maluco
tão
difícil
de
vencer
In
dieser
verrückten
Welt,
die
so
schwer
zu
bezwingen
ist
A
solidão
nevou
na
sala
Die
Einsamkeit
hat
ins
Zimmer
geschneit
Um
coração
sempre
dispara
Ein
Herz
schlägt
dann
immer
schneller
Eu
sinto
tanta
saudade
de
você
Ich
vermisse
dich
so
sehr
E
faço
a
canção
que
todo
mundo
anda
fazendo
Und
ich
schreibe
das
Lied,
das
jeder
gerade
schreibt
Rimando
qualquer
coisa
até
acertar
o
peito
Ich
reime
irgendetwas,
bis
es
das
Herz
trifft
Mesmo
se
ninguém
notar
Auch
wenn
es
niemand
bemerkt
Isso
tudo
é
pra
você
lembrar
que
eu
te
adoro
Das
alles
ist,
damit
du
dich
erinnerst,
dass
ich
dich
verehre
E
todo
dia
eu
vou
te
esperar
Und
jeden
Tag
werde
ich
auf
dich
warten
Eu
perco
a
calma
quando
fico
muito
tempo
sem
te
ver
Ich
verliere
die
Ruhe,
wenn
ich
dich
zu
lange
nicht
sehe
Não
é
ciúme
eu
juro,
é
só
cuidado
com
você
Das
ist
keine
Eifersucht,
ich
schwöre,
nur
Fürsorge
für
dich
Não
é
bom
ficar
sozinho
Es
ist
nicht
gut,
allein
zu
sein
No
calor
e
nem
no
frio
Weder
in
der
Hitze
noch
in
der
Kälte
A
gente
sempre
deu
um
jeito
nosso
de
sobreviver
Wir
haben
immer
unseren
Weg
gefunden
zu
überleben
Nesse
mundo
maluco
tão
difícil
de
vencer
In
dieser
verrückten
Welt,
die
so
schwer
zu
bezwingen
ist
A
solidão
nevou
na
sala
Die
Einsamkeit
hat
ins
Zimmer
geschneit
Um
coração
sempre
dispara
Ein
Herz
schlägt
dann
immer
schneller
Eu
sinto
tanta
saudade
de
você
Ich
vermisse
dich
so
sehr
E
faço
a
canção
que
todo
mundo
anda
fazendo
Und
ich
schreibe
das
Lied,
das
jeder
gerade
schreibt
Rimando
qualquer
coisa
até
acertar
o
peito
Ich
reime
irgendetwas,
bis
es
das
Herz
trifft
Mesmo
se
ninguém
notar
Auch
wenn
es
niemand
bemerkt
Isso
tudo
é
pra
você
lembrar
que
eu
te
adoro
Das
alles
ist,
damit
du
dich
erinnerst,
dass
ich
dich
verehre
E
todo
dia
eu
vou
te
esperar
Und
jeden
Tag
werde
ich
auf
dich
warten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Suricato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.