Suricato - A Canção Que Todo Mundo Anda Fazendo - traduction des paroles en allemand




A Canção Que Todo Mundo Anda Fazendo
Das Lied, das jeder gerade schreibt
Eu perco a calma quando fico muito tempo sem te ver
Ich verliere die Ruhe, wenn ich dich zu lange nicht sehe
Não é ciúme eu juro, é cuidado com você
Das ist keine Eifersucht, ich schwöre, nur Fürsorge für dich
Não é bom ficar sozinho
Es ist nicht gut, allein zu sein
No calor e nem no frio
Weder in der Hitze noch in der Kälte
A gente sempre deu um jeito nosso de sobreviver
Wir haben immer unseren Weg gefunden zu überleben
Nesse mundo maluco tão difícil de vencer
In dieser verrückten Welt, die so schwer zu bezwingen ist
A solidão nevou na sala
Die Einsamkeit hat ins Zimmer geschneit
Um coração sempre dispara
Ein Herz schlägt dann immer schneller
Eu sinto tanta saudade de você
Ich vermisse dich so sehr
E faço a canção que todo mundo anda fazendo
Und ich schreibe das Lied, das jeder gerade schreibt
Rimando qualquer coisa até acertar o peito
Ich reime irgendetwas, bis es das Herz trifft
Mesmo se ninguém notar
Auch wenn es niemand bemerkt
Isso tudo é pra você lembrar que eu te adoro
Das alles ist, damit du dich erinnerst, dass ich dich verehre
E todo dia eu vou te esperar
Und jeden Tag werde ich auf dich warten
Eu perco a calma quando fico muito tempo sem te ver
Ich verliere die Ruhe, wenn ich dich zu lange nicht sehe
Não é ciúme eu juro, é cuidado com você
Das ist keine Eifersucht, ich schwöre, nur Fürsorge für dich
Não é bom ficar sozinho
Es ist nicht gut, allein zu sein
No calor e nem no frio
Weder in der Hitze noch in der Kälte
A gente sempre deu um jeito nosso de sobreviver
Wir haben immer unseren Weg gefunden zu überleben
Nesse mundo maluco tão difícil de vencer
In dieser verrückten Welt, die so schwer zu bezwingen ist
A solidão nevou na sala
Die Einsamkeit hat ins Zimmer geschneit
Um coração sempre dispara
Ein Herz schlägt dann immer schneller
Eu sinto tanta saudade de você
Ich vermisse dich so sehr
E faço a canção que todo mundo anda fazendo
Und ich schreibe das Lied, das jeder gerade schreibt
Rimando qualquer coisa até acertar o peito
Ich reime irgendetwas, bis es das Herz trifft
Mesmo se ninguém notar
Auch wenn es niemand bemerkt
Isso tudo é pra você lembrar que eu te adoro
Das alles ist, damit du dich erinnerst, dass ich dich verehre
E todo dia eu vou te esperar
Und jeden Tag werde ich auf dich warten
Todo dia
Jeden Tag
Todo dia
Jeden Tag
Todo dia
Jeden Tag





Writer(s): Rodrigo Suricato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.