Suricato - Até O Fim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Suricato - Até O Fim




Até O Fim
Till the End
Melhor assim
It's better this way
Tanto pra você quanto pra mim
For both you and me
Ficar sem se ver um tempo
To go a while without seeing each other
Tudo vai passar
Everything will pass
As coisas voltam pro lugar
Things will return to their place
Toda tempestade foi um dia um vento
Every storm was once a wind
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Eu cuido de você e você cuida de mim
I'll take care of you and you take care of me
Até o fim
Till the end
A vida segue em construção
Life goes on under construction
Em madeira de demolição
In reclaimed wood
Tudo vai passar
Everything will pass
Mas não temos tanto tempo
But we don't have much time
O egoísmo é o pior confinamento
Selfishness is the worst confinement
Vai ser melhor assim
It will be better this way
Eu cuido de você e você cuida de mim
I'll take care of you and you take care of me
E sempre foi assim
And it has always been this way
Cuidar de você é cuidar de mim
Taking care of you is taking care of me
Sempre foi assim
It has always been this way
Cuidar de você é cuidar de mim
Taking care of you is taking care of me





Writer(s): Rodrigo Suricato


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.