Paroles et traduction Suricato - Na Mão As Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Mão As Flores
Flowers in My Hand
Eu
acreditei
em
tudo
I
believed
in
everything
Não
imaginei
te
olhar
assim
I
never
imagined
looking
at
you
like
this
E
podia
dar
um
jeito
And
I
could
find
a
way
Consertar
nossos
defeitos
sim
To
fix
our
flaws,
yes
Todo
sonho
vem
perfeito
Every
dream
comes
perfect
Até
que
surge
então
o
meio
e
o
fim
Until
the
middle
and
the
end
appear
Quando
a
sorte
anda
ao
lado
When
luck
is
on
your
side
Deve-se
ter
mais
cuidado
You
must
be
more
careful
Eu
vi,
eu
vi
I
saw,
I
saw
Vou
me
revelar
aos
poucos
I
will
reveal
myself
little
by
little
A
luz
de
cada
imperfeição
The
light
of
each
imperfection
Não
repare
meus
defeitos
Don't
mind
my
flaws
Hoje
isso
eu
tenho
coleção
Today
I
have
a
collection
Eu
tenho
coleção
I
have
a
collection
O
pior
de
mim
está
The
worst
of
me
is
Na
mesma
mão
que
trago
flores
pra
você
In
the
same
hand
that
I
bring
you
flowers
Pois
o
pior
de
mim
está
For
the
worst
of
me
is
Na
mesma
mão
que
trago
flores
pra
você
In
the
same
hand
that
I
bring
you
flowers
Eu
acreditei
em
tudo
I
believed
in
everything
Não
imaginei
te
olhar
assim
I
never
imagined
looking
at
you
like
this
E
podia
dar
um
jeito
And
I
could
find
a
way
Consertar
nossos
defeitos
sim
To
fix
our
flaws,
yes
Todo
sonho
vem
perfeito
Every
dream
comes
perfect
Até
que
surge
então
o
meio
e
o
fim
Until
the
middle
and
the
end
appear
Quando
a
sorte
anda
ao
lado
When
luck
is
on
your
side
Deve-se
ter
mais
cuidado
You
must
be
more
careful
Eu
vi,
eu
vi
I
saw,
I
saw
Vou
me
revelar
aos
poucos
I
will
reveal
myself
little
by
little
A
luz
de
cada
imperfeição
The
light
of
each
imperfection
Não
repare
meus
defeitos
Don't
mind
my
flaws
Hoje
isso
eu
tenho
coleção
Today
I
have
a
collection
Eu
tenho
coleção
I
have
a
collection
O
pior
de
mim
está
The
worst
of
me
is
Na
mesma
mão
que
trago
flores
pra
você
In
the
same
hand
that
I
bring
you
flowers
Pois
o
pior
de
mim
está
For
the
worst
of
me
is
Na
mesma
mão
que
trago
flores
pra
você
In
the
same
hand
that
I
bring
you
flowers
Meu
bem,
meu
bem
My
dear,
my
dear
Pois
o
pior
de
mim
está
For
the
worst
of
me
is
Na
mesma
mão
que
trago
flores,
flores
pra
você
In
the
same
hand
that
I
bring
you
flowers,
flowers
for
you
Aceitemos
as
diferenças
Let's
accept
the
differences
Aceitemos
os
nossos
defeitos
Let's
accept
our
flaws
Aceitemos
o
sexo
e
a
religião
Let's
accept
sex
and
religion
"Não
é
a
vida
como
está
e
sim
as
coisas
como
são"
"It's
not
life
as
it
is,
but
things
as
they
are"
Já
diria
o
Renato,
lá
atrás
na
Legião
Renato
would
say,
back
in
Legião
Mas
nunca
se
esqueça
que
dentro
da
gente
But
never
forget
that
inside
us
Tem
gente
com
medo
e
coragem
There
are
people
with
fear
and
courage
Levando
essa
vida
que
mesmo
de
passagem
Leading
this
life
that
even
in
passing
Merece
ser
melhor
vivida,
experimentada
Deserves
to
be
better
lived,
experienced
Amada
e
também
dividida
Loved
and
also
shared
Respiramos
o
mesmo
ar
e
a
gravidade
We
breathe
the
same
air
and
gravity
Crava
os
nossos
pés
sobre
o
mesmo
chão
Drives
our
feet
on
the
same
ground
Somos
todos
natureza
como
qualquer
flor
We
are
all
nature
like
any
flower
E
não
existe
certeza
senão
os
impostos
e
a
morte
And
there
is
no
certainty
but
taxes
and
death
Tão
pouco
precisamos
ser
peritos
em
qualquer
assunto
We
don't
need
to
be
experts
on
any
subject
Para
oferecer
ombro
e
ter
empatia
pela
dor
de
alguém
To
offer
a
shoulder
and
have
empathy
for
someone's
pain
E
que
a
gente
que
não
espere
os
7 palmos
de
distância
And
that
we
should
not
wait
for
6 feet
of
distance
Pra
mostrar
de
vez
a
nossa
importância
To
show
our
importance
Enquanto
o
hoje
escorre
pelas
mãos
e
a
gente
While
today
slips
through
our
hands
and
we
Não
se
permite
ser
feliz
do
jeito
que
a
gente
gosta
Don't
allow
ourselves
to
be
happy
the
way
we
like
A
vida
é
hoje
Life
is
today
A
vida
é
agora
Life
is
now
A
gente
nunca
quis
só
comida,
diversão
e
arte
We
never
wanted
just
food,
fun
and
art
A
gente
nunca
quis
só
balé
We
never
wanted
just
ballet
Mas
amar
e
ser
amado
pelo
que
a
gente
é
But
to
love
and
be
loved
for
who
people
are
E
aí
que
não
existe
outro
jeito
de
dizer
que
estamos
todos
do
mesmo
lado
And
there's
no
other
way
to
say
that
we're
all
on
the
same
side
Estamos
todos
exatamente
do
mesmo
lado
We
are
all
exactly
on
the
same
side
Estamos
todos
sempre
do
mesmo
lado
We
are
always
all
on
the
same
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Suricato
Album
Suricato
date de sortie
31-05-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.