Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidão,
vou
te
receber
Einsamkeit,
ich
werde
dich
empfangen
Pequena
casa,
só
eu
e
você
Kleines
Haus,
nur
ich
und
du
Feito
um
grão
partido
de
sal
que
corre
o
infinito
Wie
ein
zerbrochenes
Salzkorn,
das
durch
die
Unendlichkeit
läuft
Quem
virá
pra
nos
entender
quando
choramos
e
ninguém
vê?
Wer
wird
kommen,
um
uns
zu
verstehen,
wenn
wir
weinen
und
niemand
es
sieht?
Lágrimas
evaporam
no
céu
e
se
misturam
feito
cor
de
um
mar
só
flor
Tränen
verdunsten
am
Himmel
und
vermischen
sich
wie
die
Farbe
eines
Meeres
nur
aus
Blumen
Revelo
ao
mundo
a
cada
Sol
os
mesmos
medos,
solidão
Ich
offenbare
der
Welt
mit
jeder
Sonne
die
gleichen
Ängste,
Einsamkeit
Solidão,
só
eu
e
você
Einsamkeit,
nur
ich
und
du
Silêncio
espera
alguém
nos
dizer
a
palavra
certa
Stille
wartet
darauf,
dass
jemand
uns
das
richtige
Wort
sagt
Que
abrirá
o
nosso
mundo
feito
flor
de
tanta
cor
Das
unsere
Welt
öffnen
wird
wie
eine
Blume
von
solcher
Farbe
Revelo
ao
mundo
a
cada
Sol
os
mesmos
medos,
solidão
Ich
offenbare
der
Welt
mit
jeder
Sonne
die
gleichen
Ängste,
Einsamkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Suricato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.