Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pg
murey
khad
jana
bhuth
ban
ke
Vor
dem
Mädchenwohnheim
wie
ein
Geist
zu
stehen,
Langeya
na
kr
billo
ban
than
ke
Geh
nicht
so
aufgestylt
vorbei,
meine
Hübsche.
Pg
murey
khad
jana
bhuth
ban
ke
Vor
dem
Mädchenwohnheim
wie
ein
Geist
zu
stehen,
Langeya
na
kr
ina
ban
than
ke
Geh
nicht
so
sehr
aufgestylt
vorbei.
Oh
vini
chhad
de
suhdayia
chheti
das
de
Oh,
lass
mein
Handgelenk
los,
meine
Süße,
sag
schnell,
Rokya
ae
jehdi
gal
kehn
vas
te
weswegen
du
mich
aufgehalten
hast,
um
es
zu
sagen.
Aaj
bhul
jaa
kitab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Kal
ah
javi
bhana
la
ke
lein
vaaste
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Bhul
jaa
kitab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Ni
kal
ah
javi
bhana
la
ke
lein
vaaste
Mädchen,
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Ve
mein
milugi
jaroor
eh
kardi
ni
mein
vaada
Ja,
ich
werde
dich
sicher
treffen,
das
verspreche
ich
nicht,
Tainu
takna
ae
roj
eh
sade
maina
da
irada
Dich
täglich
zu
sehen,
das
ist
seit
Monaten
meine
Absicht.
Ah
ve
sang
g
sabhal
metho
hove
na
Ach,
diese
Schüchternheit
kann
ich
nicht
kontrollieren,
Jina
pyar
tu
dekhna
shidun
vaaste
so
viel
Liebe,
wie
du
sehen
willst,
um
damit
zu
beginnen.
Aaj
bhul
jaa
kitaab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Kal
ah
javi
bhana
la
ke
lein
vaaste
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Bhul
jaa
kitaab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Ni
kal
ah
javi
bhana
la
ke
lein
vaaste
Mädchen,
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Tere
bol
ve
chalaka
puthiya
sharar
ta
Deine
Worte,
du
Schlauer,
sind
verdrehte
Schelmereien,
Tu
ve
huli
huli
ape
bujhiya
bujartan
Du
hast
auch
langsam
selbst
die
Rätsel
gelöst.
Ha
tere
bol
ve
chalaka
puthiya
sharar
ta
Ha,
deine
Worte,
du
Schlauer,
sind
verdrehte
Schelmereien,
Tu
v
huli
huli
ape
bujhiya
bujartan
Du
hast
auch
langsam
selbst
die
Rätsel
gelöst.
Ve
hun
alhra
nu
soh
soh
majbooriya
Ja,
jetzt
haben
junge
Mädchen
hundert
Zwänge,
Dil
kare
na
vichhoda
sehn
vaaste
Das
Herz
will
die
Trennung
nicht
ertragen.
Aaj
bhul
jaa
kitaab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Kal
ah
javi
bhana
la
ke
len
vaaste
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Bhul
jaa
kitaab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Ni
kal
ah
javi
bhana
la
ke
len
vaaste
Mädchen,
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Ae
jo
vasla
de
pal
bade
hunde
ae
niyarey
Diese
Momente
der
Vereinigung
sind
sehr
besonders,
Lagi
thala
nu
pyaas
barsat
sina
thare
Die
Wüste
war
durstig,
der
Regen
kühlt
die
Brust.
Mitho
rus
ke
na
bheji
bittu
cheema
Sei
nicht
böse
auf
mich
und
schick
mich
fort,
Bittu
Cheema
(bittet
dich),
Katni
ae
zindagi
teri
vaaste
Ich
will
mein
Leben
dir
widmen.
Aaj
bhul
jaa
kitab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Kal
ah
javi
bhana
la
ke
lein
vaste
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Bhul
jaa
kitab
koi
apni
Vergiss
heute
irgendein
Buch
von
dir,
Ni
kal
ah
javi
bhana
la
ke
lein
vaste
Mädchen,
komm
morgen
unter
einem
Vorwand,
um
es
zu
holen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mausam
date de sortie
08-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.