Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
j'ai
du
mal
à
m'décider
Wenn
ich
Schwierigkeiten
habe,
mich
zu
entscheiden,
C'est
qu'j'cogite
t'as
même
pas
idée
dann
weil
ich
grüble,
du
hast
keine
Ahnung.
Tu
voudrais
qu'j'change
mon
attitude
Du
möchtest,
dass
ich
meine
Einstellung
ändere,
Mais
j'reste
la
même
comme
d'habitude
aber
ich
bleibe
dieselbe,
wie
immer.
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
wie
früher.
J'revois
ces
p'tits
bouts
d'plage
Ich
sehe
diese
kleinen
Strandabschnitte
wieder
(Comme
d'habitude)
(Wie
immer)
Et
j'relis
toutes
les
pages
Und
ich
lese
all
die
Seiten
wieder
Sur
tes
gros
pulls
qui
sentaient
la
lavande
über
deine
dicken
Pullover,
die
nach
Lavendel
rochen.
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
wie
früher.
J'pense
à
maman
Ich
denke
an
Mama,
À
ses
pulls
qui
sentaient
la
lavande
an
ihre
Pullover,
die
nach
Lavendel
rochen.
J'ai
pris
ses
yeux
c'est
là
d'où
sortent
les
larmes
Ich
habe
ihre
Augen,
daher
kommen
die
Tränen,
Elles
sècheront
jamais
au
vent
sie
werden
niemals
im
Wind
trocknen.
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
wie
früher.
J'revois
ces
p'tits
bouts
d'plage
Ich
sehe
diese
kleinen
Strandabschnitte
wieder
(Comme
d'habitude)
(Wie
immer)
Et
j'relis
toutes
les
pages
Und
ich
lese
all
die
Seiten
wieder
Sur
tes
gros
pulls
qui
sentaient
la
lavande
über
deine
dicken
Pullover,
die
nach
Lavendel
rochen.
Tes
pupilles
sont
noires
comme
le
ciel
Deine
Pupillen
sind
schwarz
wie
der
Himmel,
Les
étoiles
se
reflètent
sur
la
Seine
die
Sterne
spiegeln
sich
auf
der
Seine.
Y'a
trop
de
choses
que
j'peux
jamais
avoir
Es
gibt
zu
viele
Dinge,
die
ich
niemals
haben
kann,
Trop
d'fois
où
j'ai
pas
vu
c'que
j'avais
zu
oft
habe
ich
nicht
gesehen,
was
ich
hatte.
J'sais
qu'la
tristesse
elle
coule
dans
mes
veines
Ich
weiß,
dass
die
Traurigkeit
in
meinen
Adern
fließt
(Dans
les
yeux
d'maman)
(In
Mamas
Augen)
Peut-être
qu'elle
me
servira
un
jour
(mais
pour
le
moment)
Vielleicht
wird
sie
mir
eines
Tages
nützlich
sein
(aber
im
Moment)
Pour
l'instant
elle
coule
juste
sur
mes
joues
Im
Moment
fließt
sie
nur
über
meine
Wangen.
Pour
l'instant
j'brille
faut
pas
qu'je
m'éteigne
Im
Moment
strahle
ich,
ich
darf
nicht
erlöschen.
Y'a
des
choses
qui
s'disent
pas
avec
des
lettres
Es
gibt
Dinge,
die
man
nicht
mit
Buchstaben
sagen
kann,
Mais
j'te
jure
que
j'mens
pas
dans
mes
textes
aber
ich
schwöre
dir,
dass
ich
in
meinen
Texten
nicht
lüge.
J'm'imagine
le
monde
avant
qu'je
naisse
Ich
stelle
mir
die
Welt
vor,
bevor
ich
geboren
wurde,
J'm'imagine
pas
la
fin
d'ma
jeunesse,
quand
le
soleil
ich
stelle
mir
das
Ende
meiner
Jugend
nicht
vor,
wenn
die
Sonne
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
wie
früher.
J'revois
ces
p'tits
bouts
d'plage
Ich
sehe
diese
kleinen
Strandabschnitte
wieder
(Comme
d'habitude)
(Wie
immer)
Et
j'relis
toutes
les
pages
Und
ich
lese
all
die
Seiten
wieder
Sur
tes
gros
pulls
qui
sentaient
la
lavande
über
deine
dicken
Pullover,
die
nach
Lavendel
rochen.
Le
soleil
brille
plus
comme
avant
Die
Sonne
scheint
nicht
mehr
wie
früher.
J'pense
à
maman
Ich
denke
an
Mama,
À
ses
pulls
qui
sentaient
la
lavande
an
ihre
Pullover,
die
nach
Lavendel
rochen.
J'ai
pris
ses
yeux
c'est
là
d'où
sortent
les
larmes
Ich
habe
ihre
Augen,
daher
kommen
die
Tränen,
Elles
sècheront
jamais
au
vent
sie
werden
niemals
im
Wind
trocknen.
(Elles
sècheront
jamais
au
vent)
(Sie
werden
niemals
im
Wind
trocknen)
J'ai
pris
ses
yeux
c'est
là
d'où
sortent
les
larmes
Ich
habe
ihre
Augen,
daher
kommen
die
Tränen,
Elles
sècheront
jamais
au
vent
sie
werden
niemals
im
Wind
trocknen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.