Paroles et traduction Surreal - Bekstvo Iz Bg-A
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bekstvo Iz Bg-A
Побег из Белграда
Even
though
I
hate
to
leave
you
Даже
если
мне
тяжело
тебя
покидать,
And
I
cry
as
I
walk
out
the
door
И
я
плачу,
выходя
за
дверь,
Even
though
I
cry
temptation
is
askin'
me
to
say
Даже
если
я
плачу,
искушение
просит
меня
сказать,
That
we've
been
through
the
same
thing
before
Что
мы
проходили
через
это
раньше.
It's
the
devil's
harvest
man
Это
жатва
дьявола,
парень,
It's
that
season!
Это
тот
самый
сезон!
You
gotta
do
it...
Ты
должен
сделать
это...
Za
Budimpeštu,
kućo,
'vatam
minibus
На
Будапешт,
братан,
ловлю
микроавтобус,
Na
Wizz
Air
do
Barse,
can
you
feel
me,
puss?!
(puss,
puss!)
На
Wizz
Air
до
Барсы,
чуешь
меня,
киса?!
(киса,
киса!)
Kritikal,
Hejz,
Čiz
i
Kuš
Критикал,
Хейз,
Чиз
и
Куш,
Sule
je
OG,
a
vi
ste
fuš!
(fuš,
fuš!)
Суле
— OG,
а
вы
— фуфло!
(фуфло,
фуфло!)
Za
Budimpeštu,
kućo,
'vatam
minibus
На
Будапешт,
братан,
ловлю
микроавтобус,
Na
Wizz
Air
do
Barse,
can
you
feel
me,
puss?!
(puss,
puss!)
На
Wizz
Air
до
Барсы,
чуешь
меня,
киса?!
(киса,
киса!)
Kritikal,
Hejz,
Čiz
i
Kuš
Критикал,
Хейз,
Чиз
и
Куш,
Sule
je
OG,
a
vi
ste
fuš!
(fuš,
fuš!)
Суле
— OG,
а
вы
— фуфло!
(фуфло,
фуфло!)
Tebra,
dobro
slušaj
bratinu
Братан,
хорошенько
послушай
братишку,
Za
BG
asfalt,
brate,
prošao
sam
platinum
За
белградский
асфальт,
братан,
я
прошел
платину,
U
LA-u
voleo
sam
jednom
jednu
Latinu
В
Лос-Анджелесе
я
любил
когда-то
одну
латинку,
U
BG-u
štekao
sam
vutru
u
Stojadinu
(yeah)
В
Белграде
я
прятал
травку
в
"Заставе"
(да)
Dijamanti
mi
u
izlogu
Бриллианты
у
меня
на
витрине,
Tebe
posle
jednog
versa
prozvali
su
Iznogud
Тебя
после
одного
куплета
прозвали
Изногуд,
Mnogo
dilera
je
ležalo
za
iznudu
Много
дилеров
сидели
за
вымогательство,
Mnogo
dilera
je
u
debelom
minusu!
Много
дилеров
в
большом
минусе!
Soma
biljki
je
u
podrumu
Пятьсот
растений
в
подвале,
Za
ne
daj
Bože
znaj
da
uvek
imam
odbranu
На
всякий
случай
знай,
что
у
меня
всегда
есть
защита,
U
životu
to
dokazao
sam
svakom
čobanu
В
жизни
это
я
доказал
каждому
пастуху,
Hoće
govna
da
me
sjebu
na
svakom
koraku
(pa-pa-pa)
Хотят
говнюки
меня
подставить
на
каждом
шагу
(па-па-па)
Ali
ja
sam
korak
ispred!
Но
я
на
шаг
впереди!
Prosviram
ti
lobanju
i
počistim
ko
izmet
Просверлю
тебе
череп
и
вычищу,
как
экскременты,
Radim
to
s
devojčicom,
to
zovem
Women's
Secret
Делаю
это
с
девчонкой,
это
я
называю
Women's
Secret,
Da
je
Mudžahedin
Fića
zvao
bi
se
Fikret!
(Fikret)
Если
бы
Муджахедин
Фича,
его
бы
звали
Фикрет!
(Фикрет)
Samo
seva
panč
za
pančom
Только
сыпятся
панчи
один
за
другим,
Sa
ovom
tvojom
gandžom,
kućo,
nisam
se
ni
čačn'o
С
твоей
этой
ганжой,
братан,
я
даже
не
кайфанул,
Na
sceni
palim
svetlo
pa
više
nije
mračno
На
сцене
зажигаю
свет,
и
больше
нет
темноты,
Pogledam
na
sat
- stigao
na
vreme
tačno!
(u,
u)
Смотрю
на
часы
- прибыл
вовремя
точно!
(у,
у)
Na
minibus
На
микроавтобус,
Can
you
feel
me,
puss?!
(woop,
woop)
Чуешь
меня,
киса?!
(вуп,
вуп)
Sule
je
OG,
a
vi
ste
fuš!
(woop,
woop)
Суле
— OG,
а
вы
— фуфло!
(вуп,
вуп)
I
want
to
fly
away
Я
хочу
улететь,
I
want
to
fly
away,
yeah!
Я
хочу
улететь,
да!
Čim
sam
izašao
iz
aviona
Как
только
вышел
из
самолета,
Odma'
(pfffffff)
ispred,
ispred
aerodroma
(e)
Сразу
(пфффффф)
перед,
перед
аэропортом
(э)
E,
tebra,
vozi
mene
gajbi
Эй,
братан,
вези
меня
домой,
Sinoć
karao
sam
kuju,
izgleda
k'o
Barbi
(bombona)
Вчера
трахал
сучку,
выглядит
как
Барби
(конфетка)
Brate,
nisam
ništa
spavao
Брат,
я
совсем
не
спал,
Ujutru
se
prekrstim
što
opet
nisam
pao
(pao)
Утром
крещусь,
что
снова
не
упал
(упал)
Komšinici
kazem
"ćao"
Соседке
говорю
"пока",
Ja
sam
Sudža,
student
filma,
ajde
zdravo!
(zdravo,
a)
Я
Суджа,
студент-киношник,
давай,
пока!
(пока,
а)
Onda
prošetam
po
kraju,
bre
Потом
прогуляюсь
по
району,
братан,
A
znaš
da
ribice
me
obavezno
dajugle
А
знаешь,
что
рыбки
на
меня
обязательно
пялятся,
Njihovi
momčići
hoće
da
se
glajupe
Их
парни
хотят
выпендриваться,
Al'
šetam
boksera,
pa
ne
glume
mangupe!
(wow)
Но
я
выгуливаю
боксера,
так
что
не
строят
из
себя
крутых!
(вау)
Onda
prođem
ja
kroz
parkić
Потом
прохожу
я
через
парк,
Penzosi
sa
klupe
kažu
"Sine,
dobar
skankić!"
(ej)
Пенсионеры
с
лавки
говорят:
"Сынок,
хороший
сканк!"
(эй)
Ja
im
kažem
"Fala,
matori!"
Я
им
говорю:
"Спасибо,
старики!",
Robica
im
stiže,
brate,
straight
from
the
šatori,
a!
Товар
им
приходит,
братан,
прямо
из
палаток,
а!
Znači
samo
organic,
don't
worry,
don't
panic
Значит,
только
органика,
не
волнуйся,
не
паникуй,
Uvek
pun
mi
novčanik!
(yeah)
Всегда
полон
мой
кошелек!
(да)
Da
ti
brate
dopamin
Дать
тебе,
брат,
дофамин,
Ne
bi
bio
tropamin
Не
будешь
тропамином,
Belo,
brate,
baci
u
kamin
Белое,
брат,
брось
в
камин,
Ako
vam
ikad
Marokanci
Если
вам
когда-нибудь
марокканцы
Uđu
u
kuću,
a
glume
da
su
Španci
Войдут
в
дом,
а
притворяются
испанцами,
Uzmu
vam
sve
pare
i
stave
nož
na
grlo
Заберут
все
деньги
и
приставят
нож
к
горлу,
Nek'
ga
puše
Indijanci,
važno
da
nisu
murija!
(pa-pa-pa,
e)
Пусть
его
сосут
индейцы,
главное,
что
не
мусора!
(па-па-па,
э)
Oko
mene
sve
ludaci,
yeah
Вокруг
меня
все
психбольные,
да
Oko
mene
sve
ludaci
Вокруг
меня
все
психбольные
Oko
mene
sve
ludaci,
yeah
Вокруг
меня
все
психбольные,
да
Oko
mene
sve
ludaci
Вокруг
меня
все
психбольные
Oko
mene
sve
ludaci
(pa-pa-pa-pa-pa-pa)
Вокруг
меня
все
психбольные
(па-па-па-па-па-па)
Oko
mene
sve
ludaci
(Suuulio)
Вокруг
меня
все
психбольные
(Сууулио)
Oko
mene
sve
ludaci
Вокруг
меня
все
психбольные
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): filip arsenijević
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.