Surreal - Na Minut Do Mora - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Surreal - Na Minut Do Mora




Na minut, na minut do mora
Минута, минута до моря
Na minut, na minut do mora
Минута, минута до моря
Na minut, na minut do mora
Минута, минута до моря
Na minut, na minut do mora
Минута, минута до моря
La puta me pregunta, como se llamas?
Ла раз меня преградила, а как же Ламас?
Coco prestige con cinco gramas
Коко prestige con cinco gramas
And fuck your mamas
And fuck your mamas
Yo, check out my zlatni lanac
Йо, Проверьте мою золотую цепочку
Ko Astro Ganac
Ko Astro Ganac
Zovite me Sule Španac
Зовите меня сон спаниель.
Davno prerast'o sam ranac
Давно перерос ' О я рюкзак
Svetski lerdi, nigde stranac!
Мир лерди, незнакомец!
Solo igrač nema bandu
Соло-геймер не имеет банды
Pravi indžo nema vandu
У настоящего инджо нет Ванды
Uvek u gradu, najviše mi ode za gej paradu
Всегда в городе, больше всего меня устраивает парад геев
Gasim Fejs i Instagram
Гасим фейс и Instagram
10 'dina imam instant-gram
10 ' dina у меня есть мгновенный грамм
U indžo uvek vimsta gram
В инджо всегда vimsta грамм
Rasta la vista, man
Роста la vista, man
Moj vićgla neće da zablista sam
Мой крик не будет ослеплять меня
U usta da ga vista bar
В рот, чтобы сделать его vista bar
Za trojku i do 300 dam
За тройку и до 300 дам
Svaka kurva kaže "čista sam"
Каждая шлюха говорит: чиста"
Iz EU stiže dobra vest - 600 puta 56
Из ЕС прибывает хорошая новость-600 раз 56
Jebeš drolje, jebeš sve
К черту шлюх.
Samo gajim hedove!
Я просто гедова!
Znači - lampe na krovove
Значит-лампы на крышах
šatore u podrume
палатки в подвалах
Imamo klonove, puštaju korenje
У нас есть клоны.
Plus vruć sam ko Gorenje
Плюс я горячий
Nemam vremena ni za šoranje
У меня нет времени даже на занятия.
Moram na oranje, još malo pa zora je
Мне нужно на вспашку, еще немного, так что рассвет
Dobra je lova a i fora je
Это хорошая охота, и это круто.
Sve što ću reći pored mora je
Все, что я скажу у моря, это
Yo tengo la mota, amigo orale!
Yo tengo la mota, amigo orale!
Ja sam ti bajo na minut do mora...
Я-Баджо на минуту к морю...
Na minut, na minut do mora!
На минуту, на минуту до моря!
Na minut, na minut do mora!
На минуту, на минуту до моря!
Na minut, amigo orale!
Минуточку, Амиго Орел!
Kada vidiš me u kraju, ili vidiš me u raju
Когда ты увидишь меня в конце, или увидишь меня в раю
Ti reci mi ćao, i okreni glavu
Скажи мне пока и поверни голову
Kada vidiš me u raju
Когда ты видишь меня в раю
Ako vidiš mi oku
Если увидишь мой глаз
Da šetam utoku i nisam u toku
Я иду по канавке, и я не в курсе.
Kućo ja sam na doku
Дом я на причале
I za 30 imam koku, i to muy buena!
И за 30 у меня есть кокаин, а это Муй Буэна!
A za 3 imam Anđu
А за 3 У меня есть Анд
Imam kevu Slađu i švecu Nađu
У меня есть Кевина слаще и швея, которую они находят
Ribu volim malo mlađu
Рыбу я люблю немного моложе
Radim gudru, a ne krađu
Я делаю гудру, а не ворую
Brate, kupiću si lađu!
Брат, я куплю себе лодку!
Pazi šta sam rek'o
Смотри, что я сказал.
I drži me za reč ili drži me za tuki
И держи меня за слово или держи меня за Туки
Nekad zvali su me Suki
Раньше меня называли суки.
Varim Čiz puta Kuki, a!
Я меняю щипцы на крючки, а!
Drma te ljubomora
Она дрожит от ревности
Jer sam gengsta ko Gomora
Потому что я gengsta Ko Gomora
A ti si mračna komora
И ты темная палата
Kućo, ličiš mi na domara
Дом, ты похож на уборщика.
Brate nemaš minut odmora
Брат, у тебя нет минуты отдыха.
Ja imam minut do mora
У меня есть минута до моря
Brate skupio konjića, sada jurim sto somića
Брат собрал кавалерию, теперь я преследую сотню сомов
Brate počadim sto mića
Брат, я начинаю с того, что
Ma kako ga živimo, ej
Не важно, как мы его живем.
Daj Bože još da ga poživimo, brate moj!
Боже, мы все еще можем его пережить, брат мой!
I bićemo milioneri...
И мы станем миллионерами...
Ja sam ti bajo na minut do mora
Я твой братан на минуту к морю.
Na minut, ja sam ti bajo na minut do mora!
На минуту я твой братан, на минуту к морю!
Na minut, na minut do mora
На минуту, на минуту к морю.
Na minut, ej, ja sam ti bajo na minut do mora!
На минуту, Эй, я твой братан, на минуту к морю!
Lete mi ptičice
Лети, моя маленькая птичка.
Na uvo mi pričaju pričice
В моих ушах они рассказывают мне истории.
U džepu evri mi igraju
В кармане evri me играть.
Oko mene sve guze se mrdaju
Вокруг меня все задницы пинают.
Oko vrata kajle ne sijaju
Вокруг двери Кайл не светит.
Ovo lepo je veče moj brate
Спокойной ночи, мой брат,
Ovo letnje je veče moj brate
этим летним вечером, мой брат.
Ovo veče svi pucaju plate
В этот вечер все стрельбы платят.
Ovo veče svi pucaju brate
Этим вечером все стреляют, брат.
I jesu svi pijani al' će da pamte
И все они пьяны, но будут помнить.
Kako je bilo to veče tog jula
Как прошла та ночь в том июле?
Kako je bilo bre vruće tog jula.
Как было чертовски жарко в том июле.
Od toga dana je prestala bula
С того дня он остановил быка.
I svaki dan pre bio je frula
И каждый день, прежде чем он был флейтой.
I svaka noć bila je trula
И каждую ночь она была гнилой.
Bez tebe da bi me čula, a!
Без тебя, чтобы услышать меня!
Na minut do mora, ja sam ti bajo na minut do mora
На минуту к морю, я твой братан, на минуту к морю.
Na minut, ja sam ti bajo na minut do mora
На минуту я твой братан, на минуту к морю.
Na minut, ja sam ti bajo na minut do mora
На минуту я твой братан, на минуту к морю.
Na minut, a, ja sam ti bajo na minut do mora!
На минуту, и я твой братан, на минуту к морю!
Kada vidiš me u kraju...
Когда ты увидишь меня в конце...
Na minut do mora!
На минуту к морю!
Ili vidiš me u raju...
Или увидеть меня на небесах...
Na minut do mora!
На минуту к морю!





Writer(s): filip arsenijević


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.