Survivor - Nevertheless - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Survivor - Nevertheless




Nevertheless
Тем не менее
Don't let 'em tell you that it's up to you
Не позволяй им говорить тебе, что все зависит от тебя,
There's a wall of silence you can never break through
Есть стена молчания, которую ты никогда не сможешь пробить.
You gotta jump down, turn around and face the facts
Ты должна прыгнуть вниз, обернуться и посмотреть правде в глаза,
Don't you ever give in 'cause you'll never get back
Никогда не сдавайся, потому что ты никогда не вернешься назад.
There's a power in this pounding heart that defies the doubting crowd
В этом бьющемся сердце есть сила, которая бросает вызов сомневающейся толпе,
'Cause when they're dead and gone, we'll still be standing
Потому что, когда они умрут и исчезнут, мы все еще будем стоять.
Nevertheless, Nevertheless, Woh Oh
Тем не менее, тем не менее, о-о
The wave of tomorrow is anyone's guess
Волна завтрашнего дня это чья-то догадка,
We're fighting the battle like all of the rest
Мы сражаемся в битве, как и все остальные,
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.
Baby all of their rules ain't our concern
Детка, все их правила нас не касаются,
Sometimes you gotta forget a little more then you learn
Иногда тебе нужно забыть немного больше, чем ты узнала.
It's an upphill battle when the odds are long
Это тяжелая битва, когда шансы невелики,
You know they're counting you out but you're calling them wrong
Ты знаешь, они тебя списывают со счетов, но ты докажешь, что они неправы.
Come walk with me down this distant path
Пройдись со мной по этой дальней тропе,
Were are hopes and dreams collide
Там, где наши надежды и мечты сталкиваются.
It's an open road from where I'm standing
С того места, где я стою, открывается дорога.
Nevertheless, Nevertheless, Woh Oh
Тем не менее, тем не менее, о-о
The wave of tomorrow is anyone's guess
Волна завтрашнего дня это чья-то догадка,
We're fighting the battle like all of the rest
Мы сражаемся в битве, как и все остальные,
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.
Nevertheless, Nevertheless, Woh Oh
Тем не менее, тем не менее, о-о
The wave of tomorrow is anyone's guess
Волна завтрашнего дня это чья-то догадка,
We're fighting the battle like all of the rest
Мы сражаемся в битве, как и все остальные,
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.
You can feel it in the streets of America
Ты можешь почувствовать это на улицах Америки,
From the white house to tobacco road
От Белого дома до Табачной дороги.
Can't you see that there's two Americas
Разве ты не видишь, что есть две Америки?
Where the hell are we supposed to go
Куда, черт возьми, нам идти?
There's a power in this pounding heart that defies the doubting crowd
В этом бьющемся сердце есть сила, которая бросает вызов сомневающейся толпе,
'Cause when they're dead and gone, we'll still be standing
Потому что, когда они умрут и исчезнут, мы все еще будем стоять.
Nevertheless, Nevertheless, Woh Oh
Тем не менее, тем не менее, о-о
The wave of tomorrow is anyone's guess
Волна завтрашнего дня это чья-то догадка,
We're fighting the battle like all of the rest
Мы сражаемся в битве, как и все остальные,
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.
Nevertheless, Nevertheless, Woh Oh
Тем не менее, тем не менее, о-о
The wave of tomorrow is anyone's guess
Волна завтрашнего дня это чья-то догадка,
We're fighting the battle like all of the rest
Мы сражаемся в битве, как и все остальные,
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.
Never surrender - Nevertheless
Никогда не сдавайся тем не менее.





Writer(s): Frank Sullivan, James Peterik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.