Survivor - Ready for the Real Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Survivor - Ready for the Real Thing




Dead on my feet -- got a deadline to meet,
Я стою на ногах, мне нужно уложиться в крайний срок,
But it can wait -- can′t concentrate --
Но он может подождать , я не могу сосредоточиться .
This one-track mind won't leave you behind
Этот однонаправленный ум не оставит тебя позади.
Why punish me with memories
Зачем наказывать меня воспоминаниями
If only now I could turn back the pages --
Если бы только сейчас я мог перевернуть страницы ...
I played some games that I′ve lived to regret,
Я играл в некоторые игры, о которых потом жалел,
I only wish I had gone through those stages --
Жаль только, что я не прошел через эти этапы ...
Years before we met --
Годы до нашей встречи ...
But I know
Но я знаю ...
*This time --
*На этот раз-
I'm ready for the real thing,
Я готов к настоящему.
Last Time --
В Последний Раз ...
I couldn't be true,
Я не могу быть правдой.
This time --
На этот раз ...
I′m ready for the real thing too*
Я тоже готова к настоящему.*
Turn on the light, I′ve been tossing all night,
Включи свет, я всю ночь ворочался.
I try to read but it's love that I need --
Я пытаюсь читать, но мне нужна любовь ...
In my mind -- the sound of goodbye,
В моей голове-звук прощания,
Keeps hauntin′ me like a distant dream --
Преследующий меня, как далекий сон ...
If only now I could turn back the pages --
Если бы только сейчас я мог перевернуть страницы ...
I played some games that I've lived to regret,
Я играл в некоторые игры, о которых потом сожалел,
I only wish I had gone through those changes
Жаль только, что я не прошел через эти перемены.
Years before we met --
Годы до нашей встречи ...
And baby
И детка
(* Repeat)
(*Повтор)
This time --
На этот раз ...
I′m ready for the real thing,
Я готов к настоящему.
Last time --
В последний раз ...
I couldn't be true,
Я не могу быть правдой.
This time --
На этот раз ...
Get ready for the real thing,
Приготовься к настоящему,
Cause this time baby --
Потому что на этот раз, детка ...
I′m ready for you
Я готов для тебя.





Writer(s): Jim Peterik, Frank Sullivan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.