Paroles et traduction Survivor - Santa Ana Winds
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
the
wind
decides
that
it′s
time
to
ride
Когда
ветер
решит,
что
пора
ехать.
To
spread
a
little
hell
through
the
heartland
Чтобы
посеять
маленький
ад
в
сердце
страны.
It
takes
a
good
long
toke
then
it
blows
the
smoke
Он
делает
хорошую
затяжку,
а
потом
выпускает
дым.
Through
the
desert
night
Сквозь
пустынную
ночь
And
the
wings
of
fire
keep
climbin'
higher
И
огненные
крылья
продолжают
подниматься
все
выше.
Flames
cuttin′
hard
through
the
homeland
Пламя
пронзает
родину
насквозь.
Takes
a
mighty
strong
will
to
strip
the
chill
Нужна
могучая
сильная
воля,
чтобы
избавиться
от
холода.
From
the
desert
night
Из
ночи
пустыни
You're
wakened
from
your
dream
by
a
siren's
scream
Тебя
разбудил
крик
сирены.
Trapped
by
the
walls
that
surround
you
Пойманный
в
ловушку
стенами,
которые
тебя
окружают.
Then
it′s
will
to
will
and
you
wonder
still
Тогда
это
воля
к
воле,
и
ты
все
еще
удивляешься.
Can
you
struggle
free?
Можете
ли
вы
бороться
свободно?
In
a
thousand
ways,
when
you
turn
the
phrase
Тысячью
способов,
когда
ты
переворачиваешь
фразу.
The
wind′s
like
a
love
of
a
woman
Ветер
как
любовь
женщины.
It
takes
a
mighty
mean
bitch,
some
fire
witch
Для
этого
нужна
могучая
Злая
Сука,
какая-нибудь
Огненная
Ведьма.
To
set
the
night
on
fire
Чтобы
поджечь
ночь.
And
the
Santa
Ana
wind's
gonna
have
its
way,
tonight
И
сегодня
ночью
ветер
Санта-Аны
возьмет
свое.
Nothing
you
can
do′s
gonna
change
her
mind
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
чтобы
заставить
ее
передумать.
And
ain't
it
a
lot
like
love
the
way
desire
takes
you
in
И
разве
это
не
очень
похоже
на
любовь
то
как
тебя
охватывает
желание
And
stokes
the
fire
like
the
Santa
Ana
wind
И
разжигает
огонь,
как
ветер
Санта-Аны.
Now
the
air
is
calm
and
the
heart
grows
numb
Теперь
воздух
спокоен,
и
сердце
немеет.
The
ashes
burn
low
in
the
heartland
Пепел
горит
низко
в
сердце
страны.
′Til
again
the
wind
starts
closin'
in
Пока
снова
не
начнет
дуть
ветер.
To
set
the
night
on
fire
Чтобы
поджечь
ночь.
And
the
Santa
Ana
wind′s
blowin'
cross
my
heart,
tonight
И
ветер
Санта-Аны
дует
мне
в
сердце
сегодня
ночью.
Nothing
you
can
do's
gonna
change
her
mind
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
чтобы
заставить
ее
передумать.
And
woman,
I
want
your
love,
I
need
that
passion
deep
within
И,
женщина,
я
хочу
твоей
любви,
мне
нужна
эта
страсть
глубоко
внутри.
Like
the
ragin′
fire
needs
the
Santa
Ana
wind
Как
бушующему
огню
нужен
ветер
Санта-Аны.
And
the
Santa
Ana
wind′s
gonna
take
your
life
tonight
И
ветер
Санта-Аны
заберет
твою
жизнь
сегодня
ночью.
Nothing
you
can
do's
gonna
change
her
mind
Ты
ничего
не
можешь
сделать,
чтобы
заставить
ее
передумать.
And
ain′t
it
a
lot
like
love,
the
way
desire
takes
you
in
И
разве
это
не
похоже
на
любовь-то,
как
тебя
охватывает
желание?
Swept
away
with
the
Santa
Ana
wind
Унесло
ветром
Санта-Аны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PETERIK JAMES M, SULLIVAN FRANK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.