Paroles et traduction Susan Ashton - Call Of The Wild
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
21
when
he
got
married
Ему
был
21
год,
когда
он
женился.
His
son
was
born
when
he
was
23
Его
сын
родился,
когда
ему
было
23
года.
He
watched
his
wreckless
days
of
youth
Он
наблюдал
за
своими
безжизненными
днями
юности.
Turn
to
years
of
responsibility.
Обратимся
к
годам
ответственности.
His
world
became
routine
and
he
got
restless
Его
мир
стал
рутиной,
и
он
стал
беспокойным.
The
family
ties
that
bind
just
tied
him
down
Семейные
узы,
которые
связывают
его,
просто
сковали
его.
He
felt
his
life
was
passing
him
by
Он
чувствовал,
что
жизнь
проходит
мимо
него.
Felt
his
dreams
were
crashing
to
the
ground.
Он
чувствовал,
что
его
мечты
рушатся
на
землю.
And
that
grass
was
looking
greener
И
трава
казалась
зеленее.
Beyond
the
limits
of
that
simple
town.
За
пределами
этого
простого
городка.
Cause
he
wanted
a
life
of
adventure
Потому
что
он
хотел
жизни
полной
приключений
So
he
left
behind
a
wife
and
a
child
Поэтому
он
оставил
жену
и
ребенка.
They
begged
him
to
stay
Они
умоляли
его
остаться.
But
he
threw
it
all
away
Но
он
выбросил
все
это.
And
he
answered
the
call
of
the
wild.
И
он
откликнулся
на
зов
природы.
He
lived
it
up
out
there
in
Arizona
Он
жил
там,
в
Аризоне.
He
got
rowdy
down
in
Tennessee
Он
устроил
скандал
в
Теннесси.
Making
up
for
lost
time
Наверстываю
упущенное
время.
Crossing
the
line
now
that
he
was
free
Пересекая
черту
теперь,
когда
он
был
свободен.
But
when
the
dust
finally
settled
Но
когда
пыль
наконец
осела
...
He
saw
just
how
alone
a
man
can
be.
Он
видел,
каким
одиноким
может
быть
человек.
But
he
wanted
a
life
of
adventure
Но
он
хотел
жить
полной
приключений
жизнью.
So
he
left
behind
a
wife
and
a
child
Поэтому
он
оставил
жену
и
ребенка.
But
the
freedom
he
loved
Но
свободу
он
любил.
He
was
now
a
prisoner
of
Теперь
он
был
пленником
...
Since
he
answered
the
call
of
the
wild.
С
тех
пор,
как
он
откликнулся
на
зов
природы.
And
somewhere
in
the
darkness
И
где-то
в
темноте
...
He
began
to
see
the
light
Он
начал
видеть
свет.
He
wondered
what
his
chances
might
be
Он
гадал,
каковы
его
шансы.
To
make
things
right
so.
Чтобы
все
исправить.
He
went
running
back
to
where
he
came
from
Он
побежал
туда
откуда
пришел
In
hopes
he′d
be
received
like
the
prodigal
son
В
надежде,
что
его
примут
как
блудного
сына.
But
in
the
place
he
once
called
home
Но
в
месте,
которое
он
когда-то
называл
домом.
He
found
it
was
no
longer
home
to
anyone
Он
понял,
что
это
больше
ни
для
кого
не
дом.
And
in
a
house
cold
and
empty
А
в
доме
холодно
и
пусто.
Through
tears
he
cried,"My
God
what
have
I
done?"
Сквозь
слезы
он
воскликнул:
"Боже
мой,
что
я
наделал?"
But
he
wanted
a
life
of
adventure
Но
он
хотел
жить
полной
приключений
жизнью.
So
he
left
behind
a
wife
and
a
child
Поэтому
он
оставил
жену
и
ребенка.
They
begged
him
to
stay
Они
умоляли
его
остаться.
But
he
threw
it
all
away
Но
он
выбросил
все
это.
And
he
answered
the
call
of
the
wild.
И
он
откликнулся
на
зов
природы.
Yeah,
he
answered
the
call
of
the
wild...
Да,
он
откликнулся
на
зов
природы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirkpatrick Obed Wayne, Shamblin James Allen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.