Susan Ashton - Hundreds Of Tears - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susan Ashton - Hundreds Of Tears




I stood in the warmth of night
Я стоял в тепле ночи.
Chilled to the bone
Продрогла до костей.
Hundreds of faces in sight
Сотни лиц в поле зрения.
Still I′m alone
И все же я один.
Door after door
Дверь за дверью.
Room after empty room
Комната за пустой комнатой.
I've stood here before
Я уже стояла здесь раньше.
But under a different moon
Но под другой луной.
In the longest days, in the darkest night
В самые длинные дни, в самую темную ночь.
Down the longest road, there′s a presence of light
На самой длинной дороге есть присутствие света.
But I hear a voice that calls me
Но я слышу голос, который зовет меня.
It's love's name I′ll call in the end, oh yeah
Это имя любви, которое я назову в конце концов, О да
Oh, I′ve walk in and out of the fire
О, я входил и выходил из огня.
Between truth and lies
Между правдой и ложью
Now how many children watch
Теперь сколько детей смотрят
While one child cries
В то время как один ребенок плачет
Tear down these walls
Снесите эти стены!
And watch while our souls are freed
И Смотри, Как наши души освобождаются.
I've thrown away pride
Я отбросил гордость.
To drown in this endless sea
Утонуть в этом бесконечном море.
In the longest days, in the darkest night
В самые длинные дни, в самую темную ночь.
Down the longest road, there′s a presence of light
На самой длинной дороге есть присутствие света.
But I hear a voice that calls me
Но я слышу голос, который зовет меня.
It's love′s name I'll call in the end
Это имя любви, которое я назову в конце концов.
Oh, oh
О, о
In the longest days, in the darkest night
В самые длинные дни, в самую темную ночь.
Down the longest road, there′s a presence of light
На самой длинной дороге есть присутствие света.
Oh but I hear a voice that calls me
О, но я слышу голос, который зовет меня.
It's love's name I′ll call in the end
Это имя любви, которое я назову в конце концов.
Hundreds of tears on the water
Сотни слез на воде.
Mercy come rain down on me
Милость пролейся на меня дождем
Hundreds of tears on the water
Сотни слез на воде.
Mercy come rain down on me, oh yeah
Милосердие прольется на меня дождем, О да
Hundreds of tears on the water
Сотни слез на воде.
Mercy come rain down on me
Милость пролейся на меня дождем
Hundreds of tears on the water
Сотни слез на воде.
Mercy come rain down on me
Милость пролейся на меня дождем





Writer(s): Bob Marlette, Sheryl Crown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.