Paroles et traduction Susan Ashton - Hundreds Of Tears
I
stood
in
the
warmth
of
night
Я
стоял
в
тепле
ночи.
Chilled
to
the
bone
Продрогла
до
костей.
Hundreds
of
faces
in
sight
Сотни
лиц
в
поле
зрения.
Still
I′m
alone
И
все
же
я
один.
Door
after
door
Дверь
за
дверью.
Room
after
empty
room
Комната
за
пустой
комнатой.
I've
stood
here
before
Я
уже
стояла
здесь
раньше.
But
under
a
different
moon
Но
под
другой
луной.
In
the
longest
days,
in
the
darkest
night
В
самые
длинные
дни,
в
самую
темную
ночь.
Down
the
longest
road,
there′s
a
presence
of
light
На
самой
длинной
дороге
есть
присутствие
света.
But
I
hear
a
voice
that
calls
me
Но
я
слышу
голос,
который
зовет
меня.
It's
love's
name
I′ll
call
in
the
end,
oh
yeah
Это
имя
любви,
которое
я
назову
в
конце
концов,
О
да
Oh,
I′ve
walk
in
and
out
of
the
fire
О,
я
входил
и
выходил
из
огня.
Between
truth
and
lies
Между
правдой
и
ложью
Now
how
many
children
watch
Теперь
сколько
детей
смотрят
While
one
child
cries
В
то
время
как
один
ребенок
плачет
Tear
down
these
walls
Снесите
эти
стены!
And
watch
while
our
souls
are
freed
И
Смотри,
Как
наши
души
освобождаются.
I've
thrown
away
pride
Я
отбросил
гордость.
To
drown
in
this
endless
sea
Утонуть
в
этом
бесконечном
море.
In
the
longest
days,
in
the
darkest
night
В
самые
длинные
дни,
в
самую
темную
ночь.
Down
the
longest
road,
there′s
a
presence
of
light
На
самой
длинной
дороге
есть
присутствие
света.
But
I
hear
a
voice
that
calls
me
Но
я
слышу
голос,
который
зовет
меня.
It's
love′s
name
I'll
call
in
the
end
Это
имя
любви,
которое
я
назову
в
конце
концов.
In
the
longest
days,
in
the
darkest
night
В
самые
длинные
дни,
в
самую
темную
ночь.
Down
the
longest
road,
there′s
a
presence
of
light
На
самой
длинной
дороге
есть
присутствие
света.
Oh
but
I
hear
a
voice
that
calls
me
О,
но
я
слышу
голос,
который
зовет
меня.
It's
love's
name
I′ll
call
in
the
end
Это
имя
любви,
которое
я
назову
в
конце
концов.
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слез
на
воде.
Mercy
come
rain
down
on
me
Милость
пролейся
на
меня
дождем
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слез
на
воде.
Mercy
come
rain
down
on
me,
oh
yeah
Милосердие
прольется
на
меня
дождем,
О
да
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слез
на
воде.
Mercy
come
rain
down
on
me
Милость
пролейся
на
меня
дождем
Hundreds
of
tears
on
the
water
Сотни
слез
на
воде.
Mercy
come
rain
down
on
me
Милость
пролейся
на
меня
дождем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Marlette, Sheryl Crown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.