Paroles et traduction Susan Ashton - Let Me Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
the
hardest
people
to
say
I
love
you
to
Иногда
сложнее
всего
сказать
"Я
люблю
тебя"
тем,
Are
the
ones
you
love
the
most,
I
don′t
know
why
this
is
so
Кого
ты
любишь
больше
всего.
Я
не
знаю,
почему
это
так.
Maybe
it's
the
years,
the
pride,
the
tears,
the
fear
Может
быть,
это
годы,
гордость,
слезы,
страх,
The
pain,
I
don′t
know,
I
don't
know.
Боль.
Я
не
знаю,
я
не
знаю.
When
I
was
nurtured
in
your
nest,
you
held
my
hand
Когда
я
росла
в
твоем
гнезде,
ты
держал
меня
за
руку.
For
that
I
owe
you
so
much,
and
those
memories
are
mine
За
это
я
тебе
многим
обязана,
и
эти
воспоминания
мои,
And
I
never
want
to
lose
them,
but
now
these
tender
wings
are
dry
И
я
никогда
не
хочу
их
потерять,
но
теперь
эти
нежные
крылья
высохли,
But
I'll
never
learn
to
fly
if
you
don′t
let
me
use
them.
И
я
никогда
не
научусь
летать,
если
ты
не
позволишь
мне
ими
воспользоваться.
Let
me
go,
let
me
live
or
die
a
fool′s
death
Отпусти
меня,
позволь
мне
жить
или
умереть
смертью
глупца,
Let
me
laugh,
let
me
cry,
let
me
learn
the
hard
way
Позволь
мне
смеяться,
позволь
мне
плакать,
позволь
мне
учиться
на
своих
ошибках,
Let
me
grow,
let
me
go.
Позволь
мне
расти,
отпусти
меня.
I
am
standing
at
the
crossroads,
looking
on
my
life
Я
стою
на
перепутье,
оглядываясь
на
свою
жизнь,
So
many
choices
to
make
but
I
have
to
choose
Так
много
вариантов,
но
я
должна
выбрать.
So
hold
me
in
your
dreams,
hold
me
in
your
thoughts
Поэтому
храни
меня
в
своих
мечтах,
храни
меня
в
своих
мыслях,
Hold
me
in
your
prayers
and
hold
me
in
your
heart
and.
Храни
меня
в
своих
молитвах
и
храни
меня
в
своем
сердце.
Let
me
go,
let
me
live
or
die
a
fool's
death
Отпусти
меня,
позволь
мне
жить
или
умереть
смертью
глупца,
Let
me
laugh,
let
me
cry,
let
me
learn
the
hard
way
Позволь
мне
смеяться,
позволь
мне
плакать,
позволь
мне
учиться
на
своих
ошибках,
Let
me
grow,
let
me
go.
Позволь
мне
расти,
отпусти
меня.
...Let
me
grow,
let
me
go.
...Позволь
мне
расти,
отпусти
меня.
Sometimes
the
hardest
people
to
say
I
love
you
to
Иногда
сложнее
всего
сказать
"Я
люблю
тебя"
тем,
Are
the
ones
you
love
the
most,
I
don′t
know
why
this
is
so
Кого
ты
любишь
больше
всего.
Я
не
знаю,
почему
это
так.
Maybe
it's
the
years,
the
pride,
the
tears,
the
fear
Может
быть,
это
годы,
гордость,
слезы,
страх,
The
pain,
I
don′t
know,
I
don't
know.
Боль.
Я
не
знаю,
я
не
знаю.
When
I
was
nurtured
in
your
nest,
you
held
my
hand
Когда
я
росла
в
твоем
гнезде,
ты
держал
меня
за
руку.
For
that
I
owe
you
so
much,
and
those
memories
are
mine
За
это
я
тебе
многим
обязана,
и
эти
воспоминания
мои,
And
I
never
want
to
lose
them,
but
now
these
tender
wings
are
dry
И
я
никогда
не
хочу
их
потерять,
но
теперь
эти
нежные
крылья
высохли,
But
I′ll
never
learn
to
fly
if
you
don't
let
me
use
them.
И
я
никогда
не
научусь
летать,
если
ты
не
позволишь
мне
ими
воспользоваться.
Let
me
go,
let
me
live
or
die
a
fool's
death
Отпусти
меня,
позволь
мне
жить
или
умереть
смертью
глупца,
Let
me
laugh,
let
me
cry,
let
me
learn
the
hard
way
Позволь
мне
смеяться,
позволь
мне
плакать,
позволь
мне
учиться
на
своих
ошибках,
Let
me
grow,
let
me
go.
Позволь
мне
расти,
отпусти
меня.
I
am
standing
at
the
crossroads,
looking
on
my
life
Я
стою
на
перепутье,
оглядываясь
на
свою
жизнь,
So
many
choices
to
make
but
I
have
to
choose
Так
много
вариантов,
но
я
должна
выбрать.
So
hold
me
in
your
dreams,
hold
me
in
your
thoughts
Поэтому
храни
меня
в
своих
мечтах,
храни
меня
в
своих
мыслях,
Hold
me
in
your
prayers
and
hold
me
in
your
heart
and.
Храни
меня
в
своих
молитвах
и
храни
меня
в
своем
сердце.
Let
me
go,
let
me
live
or
die
a
fool′s
death
Отпусти
меня,
позволь
мне
жить
или
умереть
смертью
глупца,
Let
me
laugh,
let
me
cry,
let
me
learn
the
hard
way
Позволь
мне
смеяться,
позволь
мне
плакать,
позволь
мне
учиться
на
своих
ошибках,
Let
me
grow,
let
me
go.
Позволь
мне
расти,
отпусти
меня.
...Let
me
grow,
let
me
go...
...Позволь
мне
расти,
отпусти
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denzil Foster, Jay King, Thomas Mc Elroy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.