Susan Ashton - Lonely River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susan Ashton - Lonely River




(Wayne Kirkpatrick, Michael W. Smith)
(Уэйн Киркпатрик, Майкл У. Смит)
Lonely river
Одинокая река
You meander like a road
Ты извиваешься, как дорога.
Stretching out into the great unknown
Простираясь в великое неизвестное.
With solitary movement
С одиночным движением
You′re compelled and you're enthralled
Ты подчинен и очарован.
As though you′re answering a distant call
Как будто ты отвечаешь на далекий зов.
Lonely river
Одинокая река
Is there a place you're running to
Есть ли место куда ты бежишь
Or is it something that you're running from
Или это то от чего ты бежишь
Is it hope that keeps you going
Это надежда, которая поддерживает тебя?
Is it faith that makes you strong
Вера делает тебя сильным?
Lonely river, lonely river, running on
Одинокая река, одинокая река, бегущая вперед.
Lonely river
Одинокая река
In the stillness of the night
В ночной тиши ...
Your restless nature keeps you raging on
Твоя беспокойная натура заставляет тебя бушевать.
Changing courses
Смена курса
Shallow waters, tangent streams
Мелководье, касательные потоки.
Lonely river, do you wonder what it means
Одинокая река, интересно ли тебе, что это значит
Lonely river
Одинокая река
I think I am a lot like you
Думаю, я очень похож на тебя.
Winding on in hopes to find the sea
Петляя в надежде найти море.
And flooded by uncertainties
И затоплен неопределенностью.
The current can be strong
Течение может быть сильным.
But drifting towards our destinies
Но мы плывем навстречу судьбе.
The arm of God is long
У Бога длинная рука.
And I believe that through this journey
И я верю, что в этом путешествии
′Til we′re finally home
Пока мы наконец не окажемся дома
Lonely river, we will never, run alone
Одинокая река, мы никогда не будем бежать одни.





Writer(s): Michael W. Smith, Wayne Kirkpatrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.