Susan Ashton - There Is A Line - 2006 Digital Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susan Ashton - There Is A Line - 2006 Digital Remaster




There Is A Line - 2006 Digital Remaster
Есть черта - Цифровой ремастер 2006
It's hard to tell just when the night bacomes the day
Трудно сказать, когда именно ночь становится днем,
That golden moment when the darkness rolls away
Тот золотой момент, когда тьма отступает,
But there is a moment none the less.
Но этот момент все же существует.
In the regions of the heart there is a place
В глубине сердца есть место,
A sacred chater that should not be erased
Священная глава, которую нельзя стереть,
It is the marrow; the moral core that I can not ignore.
Это суть, моральный стержень, который я не могу игнорировать.
Within the scheme of things
В общей схеме вещей
Well I know where I stand
Я знаю, где стою,
My convictions they define who I am
Мои убеждения определяют, кто я.
Some move the boundaries at any cost
Некоторые двигают границы любой ценой,
But there is a line, I will not cross
Но есть черта, которую я не переступлю.
No riding on the fence - no alibis
Не сидеть на двух стульях, без оправданий,
No building on the sands of compromise
Не строить на песке компромиссов.
I won't be borrowed and I can't be bought
Меня нельзя одолжить и меня нельзя купить,
There is a line, I will not cross.
Есть черта, которую я не переступлю.
Ask the ocean where the water meets the land
Спроси океан, где вода встречается с землей,
He will tell you it depends on where you stand
Он скажет, что это зависит от того, где ты стоишь,
And you're neither right or wrong.
И ты не прав и не неправ.
But in the fathoms of the soul that won't ring true
Но в глубине души это неправда,
Cause truth is more than an imposing point of view
Потому что истина - это больше, чем навязанная точка зрения,
It rises above the changing tide
Она поднимается над меняющимся приливом,
As sure as the morning sky.
Так же верно, как и утреннее небо.
Within the scheme of things
В общей схеме вещей
Well I know where I stand
Я знаю, где стою,
My convictions they define who I am
Мои убеждения определяют, кто я.
Some move the boundaries at any cost
Некоторые двигают границы любой ценой,
But there is a line, I will not cross
Но есть черта, которую я не переступлю.
No riding on the fence - no alibis
Не сидеть на двух стульях, без оправданий,
No building on the sands of compromise
Не строить на песке компромиссов.
I won't be borrowed and I can't be bought
Меня нельзя одолжить и меня нельзя купить,
There is a line, I will not cross.
Есть черта, которую я не переступлю.
Within the scheme of things
В общей схеме вещей
I know where I stand
Я знаю, где стою,
My convictions they define who I am
Мои убеждения определяют, кто я.
Some move the boundaries at any cost
Некоторые двигают границы любой ценой,
But there is a line, I will not cross
Но есть черта, которую я не переступлю.
No riding on the fence - no alibis
Не сидеть на двух стульях, без оправданий,
No building on the sands of compromise
Не строить на песке компромиссов.
I won't be borrowed and I can't be bought
Меня нельзя одолжить и меня нельзя купить,
There is a line, oh, there is a line
Есть черта, о, есть черта,
There is a line, I will not cross...
Есть черта, которую я не переступлю...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.