Paroles et traduction Susan Ashton - There Is A Line - 2006 Digital Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is A Line - 2006 Digital Remaster
Есть черта - Цифровой ремастер 2006
It's
hard
to
tell
just
when
the
night
bacomes
the
day
Трудно
сказать,
когда
именно
ночь
становится
днем,
That
golden
moment
when
the
darkness
rolls
away
Тот
золотой
момент,
когда
тьма
отступает,
But
there
is
a
moment
none
the
less.
Но
этот
момент
все
же
существует.
In
the
regions
of
the
heart
there
is
a
place
В
глубине
сердца
есть
место,
A
sacred
chater
that
should
not
be
erased
Священная
глава,
которую
нельзя
стереть,
It
is
the
marrow;
the
moral
core
that
I
can
not
ignore.
Это
суть,
моральный
стержень,
который
я
не
могу
игнорировать.
Within
the
scheme
of
things
В
общей
схеме
вещей
Well
I
know
where
I
stand
Я
знаю,
где
стою,
My
convictions
they
define
who
I
am
Мои
убеждения
определяют,
кто
я.
Some
move
the
boundaries
at
any
cost
Некоторые
двигают
границы
любой
ценой,
But
there
is
a
line,
I
will
not
cross
Но
есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
No
riding
on
the
fence
- no
alibis
Не
сидеть
на
двух
стульях,
без
оправданий,
No
building
on
the
sands
of
compromise
Не
строить
на
песке
компромиссов.
I
won't
be
borrowed
and
I
can't
be
bought
Меня
нельзя
одолжить
и
меня
нельзя
купить,
There
is
a
line,
I
will
not
cross.
Есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
Ask
the
ocean
where
the
water
meets
the
land
Спроси
океан,
где
вода
встречается
с
землей,
He
will
tell
you
it
depends
on
where
you
stand
Он
скажет,
что
это
зависит
от
того,
где
ты
стоишь,
And
you're
neither
right
or
wrong.
И
ты
не
прав
и
не
неправ.
But
in
the
fathoms
of
the
soul
that
won't
ring
true
Но
в
глубине
души
это
неправда,
Cause
truth
is
more
than
an
imposing
point
of
view
Потому
что
истина
- это
больше,
чем
навязанная
точка
зрения,
It
rises
above
the
changing
tide
Она
поднимается
над
меняющимся
приливом,
As
sure
as
the
morning
sky.
Так
же
верно,
как
и
утреннее
небо.
Within
the
scheme
of
things
В
общей
схеме
вещей
Well
I
know
where
I
stand
Я
знаю,
где
стою,
My
convictions
they
define
who
I
am
Мои
убеждения
определяют,
кто
я.
Some
move
the
boundaries
at
any
cost
Некоторые
двигают
границы
любой
ценой,
But
there
is
a
line,
I
will
not
cross
Но
есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
No
riding
on
the
fence
- no
alibis
Не
сидеть
на
двух
стульях,
без
оправданий,
No
building
on
the
sands
of
compromise
Не
строить
на
песке
компромиссов.
I
won't
be
borrowed
and
I
can't
be
bought
Меня
нельзя
одолжить
и
меня
нельзя
купить,
There
is
a
line,
I
will
not
cross.
Есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
Within
the
scheme
of
things
В
общей
схеме
вещей
I
know
where
I
stand
Я
знаю,
где
стою,
My
convictions
they
define
who
I
am
Мои
убеждения
определяют,
кто
я.
Some
move
the
boundaries
at
any
cost
Некоторые
двигают
границы
любой
ценой,
But
there
is
a
line,
I
will
not
cross
Но
есть
черта,
которую
я
не
переступлю.
No
riding
on
the
fence
- no
alibis
Не
сидеть
на
двух
стульях,
без
оправданий,
No
building
on
the
sands
of
compromise
Не
строить
на
песке
компромиссов.
I
won't
be
borrowed
and
I
can't
be
bought
Меня
нельзя
одолжить
и
меня
нельзя
купить,
There
is
a
line,
oh,
there
is
a
line
Есть
черта,
о,
есть
черта,
There
is
a
line,
I
will
not
cross...
Есть
черта,
которую
я
не
переступлю...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.