Paroles et traduction Susan Ashton - You Move Me - A Distant Call Album Verison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
how
it
seems
to
me
Вот
как
мне
кажется
Life
is
only
therapy
Жизнь-это
всего
лишь
терапия.
Real
expensive
and
Очень
дорого
и
No
guarantees
Никаких
гарантий
So
I
lie
here
on
the
couch
Поэтому
я
лежу
здесь
на
диване.
With
my
heart
hanging
out
С
моим
болтающимся
сердцем
Frozen
solid
with
fear
Застывший
от
страха.
Like
a
rock
in
the
ground
Как
камень
в
земле.
But
You
move
me
Но
ты
волнуешь
меня.
You
give
me
courage
I
didn't
know
I
had
Ты
даешь
мне
мужество,
о
котором
я
и
не
подозревал.
You
move
me
Ты
волнуешь
меня.
I
can't
go
with
You
and
stay
where
I
am
so
Я
не
могу
пойти
с
тобой
и
остаться
там,
где
я
есть.
You
move
me
Ты
волнуешь
меня.
Here
is
how
love
was
to
me
Вот
какой
была
для
меня
любовь.
I
could
look
and
not
see
Я
мог
смотреть
и
не
видеть.
Going
through
the
emotions
Переживание
эмоций
Not
knowing
what
they
mean
Не
зная,
что
они
значат.
And
it
scared
me
so
much
И
это
так
сильно
меня
напугало.
That
I
just
wouldn't
budge
Что
я
просто
не
сдвинусь
с
места.
I
might
have
stayed
there
forever
Я
мог
бы
остаться
там
навсегда.
If
not
for
Your
touch
Если
бы
не
твое
прикосновение
...
Oh,
but
You
move
me
О,
Но
ты
волнуешь
меня.
Out
of
myself
and
into
the
fire
Из
себя
и
в
огонь.
You
move
me
Ты
волнуешь
меня.
Burning
with
love
and
with
hope
and
desire
Сгораю
от
любви,
надежды
и
желания.
How
You
move
me
Как
ты
волнуешь
меня
You
go
whistling
in
the
dark
Ты
идешь,
насвистывая
в
темноте.
Making
light
of
it,
making
light
of
it
Придавая
этому
значение,
придавая
этому
значение.
And
I
follow
with
my
heart
И
я
следую
за
ним
всем
сердцем.
Laughing
all
the
way
Всю
дорогу
смеялся.
Oh,
because
You
move
me
О,
потому
что
ты
волнуешь
меня.
You
get
me
dancing
and
You
make
me
sing
Ты
заставляешь
меня
танцевать
и
петь.
You
move
me
Ты
волнуешь
меня.
Now
I'm
taking
delight
in
every
little
thing
Теперь
я
наслаждаюсь
каждой
мелочью.
How
You
move
me
Как
ты
волнуешь
меня
Oh,
You
move
me
О,
ты
волнуешь
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kennedy Gordon Scott, Pettis Pierce Ray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.