Susan Boyle - Abide With Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susan Boyle - Abide With Me




Abide With Me
Пребудь со мной
Abide with me; fast falls the eventide;
Пребудь со мной; стремительно наступает вечер;
The darkness deepens; Lord, with me abide;
Сгущается тьма; Господь, пребудь со мной;
When other helpers fail and comforts flee,
Когда другие помощники подводят, и утешения исчезают,
Help of the helpless, oh, abide with me.
Помощь беспомощным, о, пребудь со мной.
Swift to its close ebbs out life′s little day;
Быстро к концу подходит мой короткий день;
Earth's joys grow dim, its glories pass away;
Земные радости меркнут, слава её уходит;
Change and decay in all around I see—
Изменения и упадок во всём вокруг я вижу—
O Thou who changest not, abide with me.
О Ты, неизменный, пребудь со мной.
I need Thy presence every passing hour;
Мне нужно Твоё присутствие каждый час;
What but Thy grace can foil the tempter′s pow'r?
Что, кроме Твоей милости, может разрушить силу искусителя?
Who, like Thyself, my guide and stay can be?
Кто, подобно Тебе, может быть моим проводником и опорой?
Through cloud and sunshine, Lord, abide with me.
Сквозь тучи и солнечный свет, Господь, пребудь со мной.
I fear no foe, with Thee at hand to bless;
Я не боюсь врага, когда Ты рядом, чтобы благословить;
Ills have no weight, and tears no bitterness;
Беды не имеют веса, а слёзы не горьки;
Where is death's sting? Where, grave, thy victory?
Где жало смерти? Где, могила, твоя победа?
I triumph still, if Thou abide with me.
Я всё ещё торжествую, если Ты пребудешь со мной.
Hold Thou Thy cross before my closing eyes;
Держи Свой крест перед моими закрывающимися глазами;
Shine through the gloom and point me to the skies;
Сияй сквозь мрак и укажи мне путь на небеса;
Heav′n′s morning breaks, and earth's vain shadows flee;
Небесное утро наступает, и земные суетные тени исчезают;
In life, in death, O Lord, abide with me.
В жизни, в смерти, о Господь, пребудь со мной.





Writer(s): Stephen John Anderson, Susan Boyle, Clifford David Masterson, Dp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.