Paroles et traduction Susan McCann feat. Laura Turley - Fernando
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
hear
the
drums,
Fernando?
Слышишь
ли
ты
барабаны,
Фернандо?
I
remember
long
ago
another
starry
night
like
this
Я
помню
давным-давно
другую
звездную
ночь,
как
эта
In
the
firelight,
Fernando
В
свете
костра,
Фернандо
You
were
humming
to
yourself
and
softly
strumming
your
guitar
Ты
напевал
себе
под
нос
и
тихонько
перебирал
струны
гитары
I
could
hear
the
distant
drums
and
sounds
of
bugle
calls
Я
слышала,
как
далекие
барабаны
и
звуки
горна
Were
coming
from
afar
Доносились
издалека
They
were
closer
now,
Fernando
Они
были
ближе
теперь,
Фернандо
Every
hour,
every
minute
seemed
to
last
eternally
Каждый
час,
каждая
минута
казались
вечностью
I
was
so
afraid,
Fernando
Мне
было
так
страшно,
Фернандо
We
were
young
and
full
of
life
and
none
of
us
prepared
to
die
Мы
были
молоды
и
полны
жизни,
и
никто
из
нас
не
был
готов
умереть
And
I'm
not
ashamed
to
say
the
roar
of
guns
and
cannons
И
мне
не
стыдно
сказать,
что
рев
орудий
и
пушек
Almost
made
me
cry
Чуть
не
заставил
меня
плакать
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркими,
Фернандо
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
светили
там
для
тебя
и
меня
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть
There's
no
regret
Я
ни
о
чем
не
жалею
And
if
I
had
to
do
the
same
again
И
если
бы
мне
пришлось
сделать
это
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
мой
друг,
Фернандо
And
if
I
had
to
do
the
same
again
И
если
бы
мне
пришлось
сделать
это
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
мой
друг,
Фернандо
Now
we're
old
and
grey,
Fernando
Теперь
мы
стары
и
седы,
Фернандо
And
since
many
years
I
haven't
seen
a
rifle
in
your
hand
И
с
тех
пор,
как
много
лет
я
не
видела
винтовки
в
твоих
руках
Can
you
hear
the
drums,
Fernando?
Слышишь
ли
ты
барабаны,
Фернандо?
Do
you
still
recall
the
frightful
night
we
crossed
the
Rio
Grande?
Ты
все
еще
помнишь
ту
страшную
ночь,
когда
мы
пересекли
Рио-Гранде?
I
can
see
it
in
your
eyes
how
proud
you
were
Я
вижу
по
твоим
глазам,
как
ты
гордился
To
fight
for
freedom
in
this
land
Бороться
за
свободу
на
этой
земле
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркими,
Фернандо
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
светили
там
для
тебя
и
меня
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть
There's
no
regret
Я
ни
о
чем
не
жалею
And
if
I
had
to
do
the
same
again
И
если
бы
мне
пришлось
сделать
это
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
мой
друг,
Фернандо
There
was
something
in
the
air
that
night
Что-то
было
в
воздухе
той
ночью
The
stars
were
bright,
Fernando
Звезды
были
яркими,
Фернандо
They
were
shining
there
for
you
and
me
Они
светили
там
для
тебя
и
меня
For
liberty,
Fernando
За
свободу,
Фернандо
Though
we
never
thought
that
we
could
lose
Хотя
мы
никогда
не
думали,
что
можем
проиграть
There's
no
regret
Я
ни
о
чем
не
жалею
And
if
I
had
to
do
the
same
again
И
если
бы
мне
пришлось
сделать
это
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
мой
друг,
Фернандо
And
if
I
had
to
do
the
same
again
И
если
бы
мне
пришлось
сделать
это
снова
I
would,
my
friend,
Fernando
Я
бы
сделала
это,
мой
друг,
Фернандо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. Anderson, B. Ulvaeus, B. Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.