Paroles et traduction Susan McCann - Papa's Wagon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
can
see
us
now
ridin'
in
a
brand-new
Wagon
Ich
kann
uns
jetzt
sehen,
wie
wir
in
einem
brandneuen
Wagen
fahren
Happy
as
a
king
upon
a
throne
Glücklich
wie
ein
König
auf
seinem
Thron
Papa
wearing
overalls
and
Mama
with
her
bonnet
Papa
trägt
Overalls
und
Mama
ihre
Haube
Ridin'
in
a
brand-new
Wagon
going
home
Wir
fahren
in
einem
brandneuen
Wagen
nach
Hause
Today
is
the
first
day
I've
been
home
in
many
years
Heute
ist
der
erste
Tag,
an
dem
ich
seit
vielen
Jahren
wieder
zu
Hause
bin
Remembering
how
things
used
to
be,
I
can't
hold
back
the
tears
Wenn
ich
mich
daran
erinnere,
wie
es
früher
war,
kann
ich
die
Tränen
nicht
zurückhalten
The
house
is
barely
standing,
and
the
barn
is
rotted
down
Das
Haus
steht
kaum
noch
und
die
Scheune
ist
verfault
And
someone's
planted
trees
all
over
papa's
farming
ground
Und
jemand
hat
Bäume
auf
Papas
Ackerland
gepflanzt
The
weeds
have
almost
hidden,
Papa's
Wagon
standing
there
Das
Unkraut
hat
Papas
Wagen,
der
dort
steht,
fast
verdeckt
I
thought
how
long
it's
been
since
gentle
hands
touched
it
with
care
Ich
dachte
daran,
wie
lange
es
her
ist,
dass
liebevolle
Hände
ihn
sorgsam
berührt
haben
I
remember
when
we
bought
it,
even
mama
went
along
Ich
erinnere
mich,
als
wir
ihn
kauften,
sogar
Mama
kam
mit
She
walked
and
led
the
mules
to
town
and
proudly
brought
it
home
Sie
ging
zu
Fuß
und
führte
die
Maultiere
in
die
Stadt
und
brachte
ihn
stolz
nach
Hause
Well,
I
can
see
us
now
ridin'
in
a
brand-new
Wagon
Nun,
ich
kann
uns
jetzt
sehen,
wie
wir
in
einem
brandneuen
Wagen
fahren
Happy
as
a
king
upon
a
throne
Glücklich
wie
ein
König
auf
seinem
Thron
Papa
wearing
overalls
and
Mama
with
her
bonnet
Papa
trägt
Overalls
und
Mama
ihre
Haube
Ridin'
in
a
brand-new
Wagon
going
home
Wir
fahren
in
einem
brandneuen
Wagen
nach
Hause
I
remember
Laurie
Jones
she
lived
the
next
house
down
Ich
erinnere
mich
an
Laurie
Jones,
sie
wohnte
im
Haus
nebenan
She
went
in
the
Wagon
every
time
it
went
to
town
Sie
fuhr
jedes
Mal
im
Wagen
mit,
wenn
er
in
die
Stadt
fuhr
When
I
told
her
of
my
plans
she
cried
and
said,
"You're
wrong"
Als
ich
ihr
von
meinen
Plänen
erzählte,
weinte
sie
und
sagte:
"Du
liegst
falsch"
But
I
just
wouldn't
listen,
so
I
ran
away
from
home
Aber
ich
wollte
einfach
nicht
hören,
also
lief
ich
von
zu
Hause
weg
Too
young
to
get
a
job,
I
robbed
a
van
in
Frisco
yard
Zu
jung,
um
einen
Job
zu
bekommen,
überfiel
ich
einen
Lieferwagen
in
Frisco
The
Wagon
that
I
rode
next
was
driven
by
a
guard
Der
Wagen,
in
dem
ich
als
nächstes
fuhr,
wurde
von
einem
Wachmann
gefahren
Mam
and
Papa
kept
my
secret
'til
their
dying
day
Mama
und
Papa
bewahrten
mein
Geheimnis
bis
zu
ihrem
Todestag
That's
why
no
one
could
find
me
when
they
both
had
passed
away
Deshalb
konnte
mich
niemand
finden,
als
sie
beide
verstorben
waren
Well,
I
can
see
us
now
ridin'
in
a
brand-new
Wagon
Nun,
ich
kann
uns
jetzt
sehen,
wie
wir
in
einem
brandneuen
Wagen
fahren
Happy
as
a
king
upon
a
throne
Glücklich
wie
ein
König
auf
seinem
Thron
Papa
wearing
overalls
and
Mama
with
her
bonnet
Papa
trägt
Overalls
und
Mama
ihre
Haube
Ridin'
in
a
brand-new
Wagon
going
home
Wir
fahren
in
einem
brandneuen
Wagen
nach
Hause
I
can
see
us
now
ridin'
in
a
brand-new
Wagon
Ich
kann
uns
jetzt
sehen,
wie
wir
in
einem
brandneuen
Wagen
fahren
Happy
as
a
king
upon
a
throne
Glücklich
wie
ein
König
auf
seinem
Thron
Papa
wearing
overalls
and
Mama
with
her
bonnet
Papa
trägt
Overalls
und
Mama
ihre
Haube
Ridin'
in
a
brand-new
Wagon
going
home
Wir
fahren
in
einem
brandneuen
Wagen
nach
Hause
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carmol Taylor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.