Susan McCann - Rose Of Mooncoin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susan McCann - Rose Of Mooncoin




Rose Of Mooncoin
Роза Мункоина
Oh how pleasant to roam by the sunny Suir stream
Как приятно бродить по солнечному берегу реки Шур,
To hear the dove coo 'neath the morning sunbeam
Слышать воркование голубя под утренним лучом,
Where the thrush and the robin their sweet notes entwine
Где дрозд и малиновка сплетают свои сладкие ноты,
On the banks of the Suir that flows down by Mooncoin
На берегах реки Шур, что течёт мимо Мункоина.
Oh Molly, dear Molly, it breaks my poor heart
О, Молли, дорогая Молли, мое бедное сердце разрывается,
To know that we too forever must part
Зная, что мы тоже должны расстаться навсегда.
But I'll think of you Molly when the sun moon and shine
Но я буду думать о тебе, Молли, когда солнце, луна и светят,
On the banks of the Suir that flows down by Mooncoin
На берегах реки Шур, что течёт мимо Мункоина.
Flow on, lovely river, flow gently along
Теки, прекрасная река, теки нежно,
By your waters so clear sounds the lark's merry song
У твоих вод так ясно звучит веселая песня жаворонка.
On your green banks I wander where first I did join
По твоим зеленым берегам я брожу, где впервые встретился
With you, lovely Molly, the rose of Mooncoin
С тобой, прекрасная Молли, роза Мункоина.
She has sailed far away o'er the deep rolling foam
Ты уплыла далеко за глубокую пену морскую,
Far away from the hills of her dear native home
Далеко от холмов своего родного дома,
Where the fisherman go with their small boats and line
Где рыбаки выходят со своими лодками и удочками,
On the banks of the Suir that flows down by Mooncoin
На берегах реки Шур, что течёт мимо Мункоина.
Flow on, lovely river, flow gently along
Теки, прекрасная река, теки нежно,
By your waters so clear sounds the lark's merry song
У твоих вод так ясно звучит веселая песня жаворонка.
On your green banks I wander where first I did join
По твоим зеленым берегам я брожу, где впервые встретился
With you, lovely Molly, the rose of Mooncoin
С тобой, прекрасная Молли, роза Мункоина.
With you, lovely Molly, the rose of Mooncoin
С тобой, прекрасная Молли, роза Мункоина.





Writer(s): Traditional, David Morris Pringle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.