Paroles et traduction Susan McCann - Teach Your Children
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teach Your Children
Учи своих детей
Teach
Your
Children
Учи
своих
детей
You
you're
on
the
road,
Ты
на
пути,
Must
have
a
code,
that
you
can
live
by,
Должен
иметь
кодекс,
по
которому
ты
можешь
жить,
And
so
become
yourself,
И
так
стать
самим
собой,
Because
the
past
is
just
a
goodbye
Потому
что
прошлое
— это
просто
прощание.
So
teach
your
children
well,
Так
учи
своих
детей
правильно,
Your
father's
hell
is
slowly
gone
by,
Ад
твоего
отца
медленно
уходит,
And
feed
them
on
your
dreams,
И
корми
их
своими
мечтами,
The
one
they
pick,
the
one
you'll
know
by
Ту,
которую
они
выберут,
ты
узнаешь.
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
will
cry,
Никогда
не
спрашивай
их
почему,
если
они
скажут
тебе,
ты
заплачешь,
Just
look
at
them
and
sigh,
and
know
they
love
you?
Просто
посмотри
на
них
и
вздохнув,
знай,
что
они
любят
тебя.
And
you
of
tender
years,
А
ты,
в
юные
годы,
Can't
know
the
fears
that
your
elders
grow
by,
Не
можешь
знать
страхов,
с
которыми
сталкиваются
твои
старшие,
Please
help
them
with
their
dreams,
Пожалуйста,
помоги
им
с
их
мечтами,
They
seek
the
truth,
before
they
can
die
Они
ищут
правду,
прежде
чем
смогут
умереть.
So
teach
your
parents
well,
Так
учи
своих
родителей
правильно,
Their
children's
hell
will
slowly
go
by,
Ад
их
детей
медленно
уйдет,
And
feed
them
on
your
dreams,
И
корми
их
своими
мечтами,
The
one
they
pick,
the
one
you'll
know
by
Ту,
которую
они
выберут,
ты
узнаешь.
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
will
cry,
Никогда
не
спрашивай
их
почему,
если
они
скажут
тебе,
ты
заплачешь,
Just
look
at
them
and
sigh,
and
know
they
love
you?
Просто
посмотри
на
них
и
вздохнув,
знай,
что
они
любят
тебя.
Don't
you
ever
ask
them
why,
if
they
told
you,
you
will
cry,
Никогда
не
спрашивай
их
почему,
если
они
скажут
тебе,
ты
заплачешь,
Just
look
at
them
and
sigh,
and
know
they
love
you?
Просто
посмотри
на
них
и
вздохнув,
знай,
что
они
любят
тебя.
And
know
they
love
you?
И
знай,
что
они
любят
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham William Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.