Paroles et traduction Susan Roshan - Atishbazi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
امشب
شب
آتیش
بازی
ستاره
هاس
Сегодня
ночь
фейерверка
звезд
امشب
شب
شور
زدنه
قلب
های
ماس
Сегодня
ночь
трепета
наших
сердец
انگار
دیگه
از
همیشه
دیوونه
ترم
Кажется,
я
сегодня
безумнее,
чем
когда-либо
امشب
دیگه
باید
بدونی
دوست
دارم
Сегодня
ты
должен
узнать,
что
я
люблю
тебя
انگار
هنوزم
خواب
می
بینم
که
با
منی
Мне
все
еще
кажется,
что
я
вижу
сон,
что
ты
со
мной
وقتی
که
با
خنده
تو
چشام
زل
می
زنی
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
с
улыбкой
چشمای
قشنگت
همه
دنیای
منه
Твои
прекрасные
глаза
- весь
мой
мир
امشب
دوباره
دلم
برات
شور
می
زنه
Сегодня
мое
сердце
снова
бьется
для
тебя
ای
وای
نکنه،
وای
نکنه
عاشق
نباشی
О,
Боже,
вдруг
ты,
вдруг
ты
не
любишь
меня
از
دنیای
من،
شب
های
من
یه
روزی
جدا
شه
Из
моего
мира,
из
моих
ночей
однажды
исчезнешь
ای
وای
نکنه
عاشقیات
دروغکی
باشه
О,
Боже,
вдруг
твоя
любовь
ложь
من
دوس
ندارم
بوسه
هامون
یواشکی
باشه
Я
не
хочу,
чтобы
наши
поцелуи
были
тайной
تنها
یه
نگاه
ناز
تو
نیازمه
Только
один
твой
нежный
взгляд
- моя
потребность
تنها
دل
تو
دل
نگرون
قلبمه
Только
твое
сердце
волнует
мое
تنها
تویی
که
همیشه
پیشم
می
مونی
Только
ты
всегда
будешь
со
мной
عشقت
واسه
من
یه
اتفاقه
مبهمه
Твоя
любовь
для
меня
- загадочное
событие
تنها
یه
نگاه
ناز
تو
نیازمه
Только
один
твой
нежный
взгляд
- моя
потребность
تنها
دل
تو
دل
نگرون
قلبمه
Только
твое
сердце
волнует
мое
تنها
تویی
که
همیشه
پیشم
می
مونی
Только
ты
всегда
будешь
со
мной
عشقت
واسه
من
یه
اتفاقه
مبهمه
Твоя
любовь
для
меня
- загадочное
событие
ای
وای
نکنه،
وای
نکنه
عاشق
نباشی
О,
Боже,
вдруг
ты,
вдруг
ты
не
любишь
меня
از
دنیای
من،
شب
های
من
یه
روزی
جدا
شه
Из
моего
мира,
из
моих
ночей
однажды
исчезнешь
ای
وای
نکنه
عاشقیات
دروغکی
باشه
О,
Боже,
вдруг
твоя
любовь
ложь
من
دوس
ندارم
بوسه
هامون
یواشکی
باشه
Я
не
хочу,
чтобы
наши
поцелуи
были
тайной
ای
وای
نکنه،
وای
نکنه
عاشق
نباشی
О,
Боже,
вдруг
ты,
вдруг
ты
не
любишь
меня
از
دنیای
من،
شب
های
من
یه
روزی
جدا
شه
Из
моего
мира,
из
моих
ночей
однажды
исчезнешь
ای
وای
نکنه
عاشقیات
دروغکی
باشه
О,
Боже,
вдруг
твоя
любовь
ложь
من
دوس
ندارم
بوسه
هامون
یواشکی
باشه
Я
не
хочу,
чтобы
наши
поцелуи
были
тайной
ای
وای
نکنه،
وای
نکنه
عاشق
نباشی
О,
Боже,
вдруг
ты,
вдруг
ты
не
любишь
меня
از
دنیای
من،
شب
های
من
یه
روزی
جدا
شه
Из
моего
мира,
из
моих
ночей
однажды
исчезнешь
ای
وای
نکنه
عاشقیات
دروغکی
باشه
О,
Боже,
вдруг
твоя
любовь
ложь
من
دوس
ندارم
بوسه
هامون
یواشکی
باشه
Я
не
хочу,
чтобы
наши
поцелуи
были
тайной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.