Paroles et traduction Susan Roshan - Hamkelasi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هزاری
که
کلاس
درس
هنوز
کلاس
درس
باشه
Even
though
the
classroom
is
still
a
classroom
هزاری
که
هزار
کتاب
سنگینیشون
رو
دست
باشه
Even
though
a
thousand
books
are
heavy
on
their
hands
من
اون
کلاسو
دوس
دارم
I
love
that
class
اون
کتابا
رو
دوس
دارم
I
love
those
books
من
اون
حروف
فارسی
رو،
اون
لغتا
رو
دوس
دارم
I
love
those
Persian
letters,
those
words
اون
رفقا
رو
دوس
دارم
I
love
those
friends
ای
کاش
رفوزه
می
شدم
I
wish
I
had
failed
اگه
رفوزه
می
شدم
If
I
failed
هنوز
تو
اون
کلاس
بودم
I
would
still
be
in
that
class
هنوزم
همکلاسیه
مریم
و
دوست
یاس
بودم
Still
a
classmate
of
Maryam
and
a
friend
of
Yas
اگه
تو
اون
کلاس
بودم
If
I
were
in
that
class
ای
کاش
رفوزه
می
شدم
I
wish
I
had
failed
اگه
رفوزه
می
شدم
If
I
failed
هنوز
تو
اون
کلاس
بودم
I
would
still
be
in
that
class
هنوزم
همکلاسیه
مریم
و
دوست
یاس
بودم
Still
a
classmate
of
Maryam
and
a
friend
of
Yas
اگه
تو
اون
کلاس
بودم
If
I
were
in
that
class
کتاب
تا
روشو
وا
می
کرد
The
book
called
to
me
the
moment
it
was
opened
هی
منو
صدا
می
کرد
Hey,
it
was
calling
me
خانم
معلم
با
حروف
ماها
رو
آشنا
می
کرد
The
teacher
introduced
us
to
the
letters
بوقت
امتحان
من،
که
دل
توی
دلم
نبود
When
it
was
time
for
my
exam,
my
heart
was
in
my
mouth
مریم
برام
دعا
می
کرد
همش
خدا
خدا
می
کرد
Maryam
was
praying
for
me,
always
saying
God,
please
اسم
منو
صدا
می
کرد
She
was
calling
my
name
ای
کاش
رفوزه
می
شدم
I
wish
I
had
failed
اگه
رفوزه
می
شدم
If
I
failed
هنوز
تو
اون
کلاس
بودم
I
would
still
be
in
that
class
هنوزم
همکلاسیه
مریم
و
دوست
یاس
بودم
Still
a
classmate
of
Maryam
and
a
friend
of
Yas
اگه
تو
اون
کلاس
بودم
If
I
were
in
that
class
کاشکی
رفوزه
می
شدم
I
wish
I
had
failed
اگه
رفوزه
می
شدم
If
I
failed
هنوز
تو
اون
کلاس
بودم
I
would
still
be
in
that
class
هنوزم
همکلاسیه
مریم
و
دوست
یاس
بودم
Still
a
classmate
of
Maryam
and
a
friend
of
Yas
اگه
تو
اون
کلاس
بودم
If
I
were
in
that
class
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.