Susan Roshan - Medley - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Susan Roshan - Medley




Medley
Medley
یکی بود یکی نبود زیر گنبد کبود
There was once a time, not long ago, beneath the blue dome
خاتون تو شهر ما با هزار ناز و ادا
The fair lady of our town, with a thousand graces and airs
عاشق عاشق عاشق
Lover, lover, lover
عاشق و رام منه همون که تو دام منه
A lover and servant, that is the one in my embrace
عاشق و رام منه کبوتر بام منه
A lover and servant, my dove on the roof
با نگاش داد میزنه دلش خریدار منه
With her gaze, she proclaims that her heart is mine
تا براش ناز می کنم به فکر آزار منه
When I flirt with her, she thinks of tormenting me
دزد دزد
Thief, thief
آهای آهای همسایهها خبر بشین
Hey, hey, neighbors, hear the news
دزد اومده آماده سفر بشین
A thief has come, prepare to travel
آهای آهای همسایهها خبر بشین
Hey, hey, neighbors, hear the news
دزد اومده آماده سفر بشین
A thief has come, prepare to travel
دزدِ تو کوه و کمرِ
A thief in the hills and valleys
از حال من بی خبرِ
Unaware of my condition
دزد تو کوه و کمرِ
A thief in the hills and valleys
از حال من بی خبر ِ
Unaware of my condition
دزدو بگیر فرار کرد عشق منو شکار کرد
Catch the thief, he escaped and hunted my love
دزدو می خوام بگیرم عشقمو پس بگیرم
I want to catch the thief, to get my love back
افتادم تو دام عاشقی با یک نگاه ساده ای
I fell into the trap of love with a simple glance
نداره راه چاره ای نمیشه بی تو زندگی
There is no alternative, life is impossible without you
افتادم تو دام عاشقی نفهمیدم نفهمیدم
I fell into the trap of love, I didn't realize, I didn't realize
با یک نگاه ساده ای نفهمیدم نفهمیدم
With a simple glance, I didn't realize, I didn't realize
نداره راه چاره ای نفهمیدم نفهمیدم
There is no alternative, I didn't realize, I didn't realize
نمیشه بی تو زندگی نفهمیدم نفهمیدم
Life is impossible without you, I didn't realize, I didn't realize
افتادم تو دام عاشقی نفهمیدم نفهمیدم
I fell into the trap of love, I didn't realize, I didn't realize
با یک نگاه ساده ای نفهمیدم نفهمیدم
With a simple glance, I didn't realize, I didn't realize
نداره راه چاره ای نفهمیدم نفهمیدم
There is no alternative, I didn't realize, I didn't realize






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.