Paroles et traduction Susan Roshan - Paeez
در
بهار
عاشقی،
پاییز
زردم
Весной
любви,
желтой
осенью.
وقتی
نیستی
پیش
من،
دنیای
دردم
Когда
ты
не
со
мной,
мир
боли.
تو
چرا
تنهام
گذاشتی،
رفتی
از
عشقم
گذشتی
Почему
ты
оставил
меня
в
покое
ты
пощадил
мою
любовь
بی
خبر
رفتی
دوباره،
قلبمو
در
هم
شکستی
Ты
остался
незамеченным,
ты
снова
разбил
мне
сердце.
اومدی
دیشب
تو
خوابم،
در
کنار
من
نشستی
Ты
пришел
ко
мне
ночью,
сидя
рядом
со
мной.
تا
که
چشمامو
گشودم،
رفتی
و
افسانه
گشتی
Пока
я
не
открыла
глаза,
ты
выглядела
потрясающе.
زندگی
هیچه
بی
چشمات،
حرف
عشقه
همه
حرفات
Твоя
жизнь-ничто,
твои
глаза,
твои
слова
любви
...
все
твои
слова.
دل
من
بی
تو
می
میره،
از
وجودت
جون
می
گیره
Мое
сердце
умрет
без
тебя,
оно
умрет
из-за
тебя.
تو
مثل
یه
جاده
خسته،
همیشه
در
سفری
تو
Ты
устал,
как
дорога,
всегда
в
пути.
من
تن
خشک
یه
چشمه،
تشنه
بوییدن
تو
Я-сухой
тон
весны,
жаждущий
твоего
запаха.
بوی
عطر
نفس
تو،
تو
تموم
لحظه
هامه
Запах
твоего
дыхания,
все
мои
мгновения.
همدم
تنهایی
من،
فصل
سرد
گریه
هامه
Мой
одинокий
спутник,
холодное
время
года-это
мои
крики.
اما
افسوس
دیگه
دیره،
این
پرنده
داره
میره
Но,
увы,
уже
слишком
поздно,
эта
птица
улетает.
قصه
ی
عشق
نخونده،
پر
کشیده
داره
میره
Он
не
читает
любовную
историю,
он
уходит.
زندگی
هیچه
بی
چشمات،
حرف
عشقه
همه
حرفات
Твоя
жизнь-ничто,
твои
глаза,
твои
слова
любви
...
все
твои
слова.
دل
من
بی
تو
می
میره،
از
وجودت
جون
می
گیره
Мое
сердце
умрет
без
тебя,
оно
умрет
из-за
тебя.
تو
مثل
یه
جاده
خسته،
همیشه
در
سفری
تو
Ты
устал,
как
дорога,
всегда
в
пути.
من
تن
خشک
یه
چشمه،
تشنه
بوییدن
تو
Я-сухой
тон
весны,
жаждущий
твоего
запаха.
بوی
عطر
نفس
تو،
تو
تموم
لحظه
هامه
Запах
твоего
дыхания,
все
мои
мгновения.
همدم
تنهایی
من،
فصل
سرد
گریه
هامه
Мой
одинокий
спутник,
холодное
время
года-это
мои
крики.
اما
افسوس
دیگه
دیره،
این
پرنده
داره
میره
Но,
увы,
уже
слишком
поздно,
эта
птица
улетает.
قصه
ی
عشق
نخونده،
پر
کشیده
داره
میره
Он
не
читает
любовную
историю,
он
уходит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.