Susan Tedeschi - Follow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susan Tedeschi - Follow




Follow
Следуй за мной
Let the river rock you like a cradle
Пусть река качает тебя, как колыбель,
Climb to the treetops, child, if you're able
Взвись на вершины деревьев, милый, если сможешь.
Let your hands tie a knot across the table.
Пусть твои руки завяжут узел на столе.
Come and touch the things you cannot feel.
Приди и коснись того, что не можешь почувствовать.
And close your fingertips and fly where I can't hold you
И сомкни кончики пальцев и лети туда, где я не могу тебя удержать,
Let the sun-rain fall and let the dewy clouds enfold you
Пусть тебя окутают солнечный дождь и росистые облака,
And maybe you can sing to me the words I just told you,
И, может быть, ты споешь мне слова, что я только что сказала,
If all the things you feel ain't what they seem.
Если все, что ты чувствуешь, не то, чем кажется.
And don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream.
И не обращай на меня внимания, ведь я всего лишь сон.
The mocking bird sings each different song
Пересмешник поет каждую песню по-разному,
Each song has wings - they won't stay long.
У каждой песни есть крылья - они не задержатся надолго.
Do those who hear think he's doing wrong?
Думают ли те, кто слышит, что он поступает неправильно?
While the church bell tolls its one-note song
Пока церковный колокол звонит свою однообразную песню,
And the school bell is tinkling to the throng.
А школьный звонок звенит для толпы.
Come here where your ears cannot hear.
Приди туда, где твои уши не смогут слышать.
And close your eyes, child, and listen to what I'll tell you
И закрой глаза, милый, и послушай, что я скажу тебе:
Follow in the darkest night the sounds that may impel you
Следуй в самую темную ночь за звуками, которые могут тебя увлечь,
And the song that I am singing may disturb or serve to quell you
И песня, которую я пою, может потревожить или успокоить тебя,
If all the sounds you hear ain't what they seem,
Если все звуки, что ты слышишь, не то, чем кажутся,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream
Тогда не обращай на меня внимания, ведь я всего лишь сон.
The rising smell of fresh-cut grass
Восходящий запах свежескошенной травы,
Smothered cities choke and yell with fuming gas
Задушенные города задыхаются и кричат дымящимся газом,
I hold some grapes up to the sun
Я держу виноград на солнце,
And their flavour breaks upon my tongue.
И его вкус раскрывается на моем языке.
With eager tongues we taste our strife
Жадно мы вкушаем нашу борьбу,
And fill our lungs with seas of life.
И наполняем легкие морями жизни.
Come taste and smell the waters of our time.
Приди, попробуй и почувствуй запах вод нашего времени.
And close your lips, child, so softly I might kiss you,
И сомкни губы, милый, чтобы я могла нежно поцеловать тебя,
Let your flower perfume out and let the winds caress you.
Пусть твой цветочный аромат распространится, и пусть ветры ласкают тебя.
As I walk on through the garden, I am hoping I don't miss you
Проходя по саду, я надеюсь, что не пропущу тебя,
If all the things you taste ain't what they seem,
Если все, что ты вкушаешь, не то, чем кажется,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream .
Тогда не обращай на меня внимания, ведь я всего лишь сон.
The sun and moon both arise
Солнце и луна восходят,
And we'll see them soon through days and nights
И мы скоро увидим их сквозь дни и ночи,
But now silver leaves are mirrors, bring delights.
Но сейчас серебряные листья - это зеркала, приносящие радость.
And the colours of your eyes are fiery bright,
И цвет твоих глаз огненно-яркий,
While darkness blinds the skies with all its light.
Пока тьма ослепляет небеса своим светом.
Come see where your eyes cannot see.
Приди и увидь то, что твои глаза не могут видеть.
And close your eyes, child, and look at what I'll show you;
И закрой глаза, милый, и посмотри на то, что я покажу тебе;
Let your mind go reeling out and let the breezes blow you,
Пусть твой разум кружится, и пусть ветер обдувает тебя,
And maybe when we meet then suddenly I will know you.
И, может быть, когда мы встретимся, я вдруг узнаю тебя.
If all the things you see ain't what they seem,
Если все, что ты видишь, не то, чем кажется,
Then don't mind me 'cause I ain't nothin' but a dream .
Тогда не обращай на меня внимания, ведь я всего лишь сон.
And you can follow; And you can follow; follow...
И ты можешь следовать; И ты можешь следовать; следовать...





Writer(s): Jerry Merrick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.