Susana Allen - Hine Lo Yanúm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susana Allen - Hine Lo Yanúm




Hine Lo Yanúm
Вот Он, Хранитель
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Lo yanum
Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Shomer Yisrael.
Хранитель Израиля.
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Lo yanum
Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Shomer Yisrael.
Хранитель Израиля.
No dormitará (no dormitará el guardián)
Не задремлет (не задремлет Хранитель)
Ni se dormirá (ni se dormirá el guardián)
И не уснет не уснет Хранитель)
No lo hará
Не будет этого
No dormirá
Не уснет
No dormitará (no dormitará el guardián)
Не задремлет (не задремлет Хранитель)
Ni se dormirá (ni se dormirá el guardián)
И не уснет не уснет Хранитель)
El guardián
Хранитель
De Israel (Israel)
Израиля (Израиля)
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Lo yanum
Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
V'lo yishan
И не дремлет Он
Shomer Yisrael.
Хранитель Израиля.
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
Hineh lo yanum
Вот Он, Хранитель
No dormitará, ni se dormirá
Не задремлет, и не уснет
Oh, el guardián de Israel
О, Хранитель Израиля
Im HaShem lo yivneh vayit shav amlu vonav bo
Если Господь не построит дом, напрасно трудятся строящие его
Im HaShem lo yishmar ir shav shakad shomer
Если Господь не охранит город, напрасно бодрствует страж
No dormitará.
Не задремлет.





Writer(s): Merla Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.