Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Huerto de Mi Amada
The Orchard of My Beloved
Si
pasas
por
la
vera
del
huerto
de
mi
amada
If
you
pass
by
the
edge
of
my
beloved's
orchard
Al
expandir
tu
vista
hacia
el
fondo,
verás
As
you
expand
your
gaze
towards
the
back,
you
will
see
Un
florestal
que
pone
tonos
primaverales
A
forest
that
sets
spring
tones
En
la
quietud
amable
que
los
arbustos
dan
In
the
gentle
stillness
that
the
shrubs
provide
Allá,
donde
he
dejado
lo
mejor
de
mi
vida
There,
where
I
have
left
the
best
of
my
life
Ahí
mis
juramentos
vagando
han
de
flotar
There
my
vows
wander
and
float
Porque
ese
ha
sido
el
nido
de
amargos
sufrimientos
Because
that
has
been
the
nest
of
bitter
sufferings
Donde
la
infame
supo,
de
mi
amor,
renegar
Where
the
heartless
one
learned
to
renounce
my
love
Porque
ese
ha
sido
el
nido
de
amargos
sufrimientos
Because
that
has
been
the
nest
of
bitter
sufferings
Donde
la
infame
supo,
de
mi
amor,
renegar
Where
the
heartless
one
learned
to
renounce
my
love
Quien
quiera
con
el
alma,
el
corazón
no
mande
Whoever
wants
with
the
soul,
let
the
heart
not
command
Quien
busque
amores
buenos,
que
dejen
de
soñar
Whoever
seeks
good
loves,
let
them
stop
dreaming
El
corazón
y
el
alma
son
dos
fuerzas
humanas
The
heart
and
soul
are
two
human
forces
Que
emprenden
una
senda
para
no
regresar
That
embark
on
a
path
of
no
return
Sus
afectos
son
leyes
que
gobiernan
y
mandan
Their
affections
are
laws
that
govern
and
command
Labrando
así
la
dicha,
como
también
el
mal
Thus
forging
happiness,
as
well
as
evil
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
And
they
receive
and
fulfill
the
voices
of
destiny
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
That
as
quickly
make
us
laugh,
as
they
make
us
cry
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
And
they
receive
and
fulfill
the
voices
of
destiny
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
That
as
quickly
make
us
laugh,
as
they
make
us
cry
Quien
quiera
con
el
alma,
el
corazón
no
mande
Whoever
wants
with
the
soul,
let
the
heart
not
command
Quien
busque
amores
buenos,
que
dejen
de
soñar
Whoever
seeks
good
loves,
let
them
stop
dreaming
El
corazón
y
el
alma
son
dos
fuerzas
humanas
The
heart
and
soul
are
two
human
forces
Que
emprenden
una
senda
para
no
regresar
That
embark
on
a
path
of
no
return
Sus
afectos
son
leyes
que
gobiernan
y
mandan
Their
affections
are
laws
that
govern
and
command
Labrando
así
la
dicha,
como
también
el
mal
Thus
forging
happiness,
as
well
as
evil
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
And
they
receive
and
fulfill
the
voices
of
destiny
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
That
as
quickly
make
us
laugh,
as
they
make
us
cry
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
And
they
receive
and
fulfill
the
voices
of
destiny
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
That
as
quickly
make
us
laugh,
as
they
make
us
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Felipe Pinglo Alva
Album
Quiéreme
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.