Paroles et traduction Susana Baca feat. Argelia Fragoso - El Huerto de Mi Amada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Huerto de Mi Amada
Сад моей возлюбленной
Si
pasas
por
la
vera
del
huerto
de
mi
amada
Если
пройдешь
ты
мимо
сада
моего
возлюбленного,
Al
expandir
tu
vista
hacia
el
fondo,
verás
Взглянув
в
его
глубину,
увидишь
ты,
Un
florestal
que
pone
tonos
primaverales
Цветущий
лес,
что
весенними
красками
играет,
En
la
quietud
amable
que
los
arbustos
dan
В
тихой
доброте,
что
кусты
дарят.
Allá,
donde
he
dejado
lo
mejor
de
mi
vida
Там,
где
я
оставила
лучшие
годы
своей
жизни,
Ahí
mis
juramentos
vagando
han
de
flotar
Там
мои
клятвы
блуждать
обречены,
Porque
ese
ha
sido
el
nido
de
amargos
sufrimientos
Потому
что
это
было
гнездо
горьких
страданий,
Donde
la
infame
supo,
de
mi
amor,
renegar
Где
подлый
узнал,
как
отречься
от
моей
любви.
Porque
ese
ha
sido
el
nido
de
amargos
sufrimientos
Потому
что
это
было
гнездо
горьких
страданий,
Donde
la
infame
supo,
de
mi
amor,
renegar
Где
подлый
узнал,
как
отречься
от
моей
любви.
Quien
quiera
con
el
alma,
el
corazón
no
mande
Кто
душой
желает,
пусть
сердце
не
повелевает,
Quien
busque
amores
buenos,
que
dejen
de
soñar
Кто
ищет
любви
настоящей,
пусть
перестанет
мечтать.
El
corazón
y
el
alma
son
dos
fuerzas
humanas
Сердце
и
душа
— две
человеческие
силы,
Que
emprenden
una
senda
para
no
regresar
Что
идут
по
пути,
откуда
нет
возврата.
Sus
afectos
son
leyes
que
gobiernan
y
mandan
Их
чувства
— законы,
что
правят
и
повелевают,
Labrando
así
la
dicha,
como
también
el
mal
Куя
как
счастье,
так
и
горе,
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
И
внимают,
и
исполняют
голоса
судьбы,
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
Что
то
смеются
нам,
то
заставляют
плакать.
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
И
внимают,
и
исполняют
голоса
судьбы,
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
Что
то
смеются
нам,
то
заставляют
плакать.
Quien
quiera
con
el
alma,
el
corazón
no
mande
Кто
душой
желает,
пусть
сердце
не
повелевает,
Quien
busque
amores
buenos,
que
dejen
de
soñar
Кто
ищет
любви
настоящей,
пусть
перестанет
мечтать.
El
corazón
y
el
alma
son
dos
fuerzas
humanas
Сердце
и
душа
— две
человеческие
силы,
Que
emprenden
una
senda
para
no
regresar
Что
идут
по
пути,
откуда
нет
возврата.
Sus
afectos
son
leyes
que
gobiernan
y
mandan
Их
чувства
— законы,
что
правят
и
повелевают,
Labrando
así
la
dicha,
como
también
el
mal
Куя
как
счастье,
так
и
горе,
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
И
внимают,
и
исполняют
голоса
судьбы,
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
Что
то
смеются
нам,
то
заставляют
плакать.
Y
reciben
y
cumplen
las
voces
del
destino
И
внимают,
и
исполняют
голоса
судьбы,
Que
tan
pronto
nos
ríen,
como
nos
hacen
llorar
Что
то
смеются
нам,
то
заставляют
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Felipe Pinglo Alva
Album
Quiéreme
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.