Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Lecho Está Tendido
Mein Bett ist gemacht
Mi
lecho
está
tendido
Mein
Bett
ist
gemacht
Me
has
hecho
un
gran
favor
Du
hast
mir
einen
großen
Gefallen
getan
Pero
en
el
sitio
en
que
estaba
dormido
Aber
an
der
Stelle,
wo
ich
schlief
No
encontré
mi
corazón
Fand
ich
mein
Herz
nicht
vor
¿Dónde
me
lo
guardaste?
Wo
hast
du
es
für
mich
aufbewahrt?
¿Qué
has
hecho,
al
fin,
con
él?
Was
hast
du
letztendlich
damit
gemacht?
Hiciste
tu
labor
y
te
marchaste
Du
hast
deine
Arbeit
getan
und
bist
gegangen
Y
ahora
ya
no
sé
querer
Und
jetzt
weiß
ich
nicht
mehr
zu
lieben
No
quiero
tal
favor
Ich
will
solchen
Gefallen
nicht
Deja
en
su
lugar
a
ese
corazón
Lass
dieses
Herz
an
seinem
Platz
Deja
a
mi
viejo
en
su
escondite
Lass
meinen
Schatz
in
seinem
Versteck
Puede
que
aún
lo
necesite
Vielleicht
brauche
ich
ihn
noch
No
lo
despojes
de
su
amparo
Entziehe
ihm
nicht
seinen
Schutz
Vaya
favor
para
ser
caro
Was
für
ein
Gefallen,
um
teuer
zu
sein
Hoy
me
tendiste
el
lecho
Heute
hast
du
mein
Bett
gemacht
Para
después
volar
Um
danach
fortzufliegen
Hoy
te
llevaste
el
mundo
de
mi
pecho
Heute
hast
du
die
Welt
aus
meiner
Brust
genommen
Hoy
la
aurora
es
soledad
Heute
ist
die
Morgendämmerung
Einsamkeit
Hoy
te
llevaste
el
mundo
de
mi
pecho
Heute
hast
du
die
Welt
aus
meiner
Brust
genommen
Hoy
la
aurora
es
Heute
ist
die
Morgendämmerung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvio Rodriguez
Album
Quiéreme
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.