Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosas y Azhares
Roses and Orange Blossoms
Flores
te
traigo
I
bring
you
flowers
Rosas
te
entrego
I
give
you
roses
Rosas
que
ven
la
mañana
Roses
that
see
the
morning
Prendidas
a
tu
ventana
Attached
to
your
window
Y
allí
queda
el
alma
herida
And
there
my
soul
remains
wounded
Con
el
dolor
de
la
ofrenda
With
the
pain
of
the
offering
Que
se
las
sabe
perdida
That
knows
it
is
lost
Entre
el
amargo
de
ausencia
Amidst
the
bitterness
of
absence
Y
así,
rogando,
voy,
tu
amor,
mi
extraño
amor
And
so,
begging,
I
go,
your
love,
my
strange
love
Con
la
ilusión
en
flor
dentro
del
corazón
With
blooming
hope
within
my
heart
Y
mientras
ruego
así,
engaño
mi
dolor
And
while
I
beg
like
this,
I
deceive
my
pain
Al
calor
del
ensueño
con
que
sueño
In
the
warmth
of
the
dream
with
which
I
dream
¿Qué
más
he
de
entregar?
What
more
must
I
give?
Todo,
todo
te
di
en
una
flor
de
azhar
Everything,
I
gave
you
everything
in
an
orange
blossom
Que
se
murió
al
prender
That
died
upon
blooming
Flor,
mi
amor
escondido
Flower,
my
hidden
love
Mi
angustia,
mi
tristeza
My
anguish,
my
sadness
Mi
dimensión
y
estrella
My
dimension
and
star
Y
mi
silencio
herido
And
my
wounded
silence
Y
así,
rogando,
voy,
tu
amor,
mi
extraño
amor
And
so,
begging,
I
go,
your
love,
my
strange
love
Con
la
ilusión
en
flor
dentro
del
corazón
With
blooming
hope
within
my
heart
Y
mientras
ruego
así,
engaño
mi
dolor
And
while
I
beg
like
this,
I
deceive
my
pain
Al
calor
del
ensueño
con
que
sueño
In
the
warmth
of
the
dream
with
which
I
dream
Rogando
voy
así,
tu
amor,
mi
extraño
amor
Begging
I
go
like
this,
your
love,
my
strange
love
Mientras
vive
la
flor,
toma
la
vida
While
the
flower
lives,
it
takes
the
life
Que
a
un
aroma
no
da
amor
del
propio
olor
That
a
scent
does
not
give
love
from
its
own
fragrance
Solo
me
queda
una
rosa
para
ofrecerte
I
only
have
one
rose
left
to
offer
you
Ni
el
azahar
ni
el
ensueño,
ni
la
dulce
esperanza
Neither
the
orange
blossom
nor
the
dream,
nor
the
sweet
hope
Solo
me
queda
una
rosa
para
ofrecerte
I
only
have
one
rose
left
to
offer
you
Casi
no
queda
nada
Almost
nothing
remains
Y
es
que
el
azhar
ha
muerto
And
it's
because
the
orange
blossom
has
died
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chabuca Granda
Album
Quiéreme
date de sortie
01-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.