Susana Baca feat. Argelia Fragoso - Rosas y Azhares - traduction des paroles en anglais

Rosas y Azhares - Susana Baca , Argelia Fragoso traduction en anglais




Rosas y Azhares
Roses and Orange Blossoms
Flores te traigo
I bring you flowers
Rosas te entrego
I give you roses
Rosas que ven la mañana
Roses that see the morning
Prendidas a tu ventana
Attached to your window
Y allí queda el alma herida
And there my soul remains wounded
Con el dolor de la ofrenda
With the pain of the offering
Que se las sabe perdida
That knows it is lost
Entre el amargo de ausencia
Amidst the bitterness of absence
Y así, rogando, voy, tu amor, mi extraño amor
And so, begging, I go, your love, my strange love
Con la ilusión en flor dentro del corazón
With blooming hope within my heart
Y mientras ruego así, engaño mi dolor
And while I beg like this, I deceive my pain
Al calor del ensueño con que sueño
In the warmth of the dream with which I dream
¿Qué más he de entregar?
What more must I give?
Todo, todo te di en una flor de azhar
Everything, I gave you everything in an orange blossom
Que se murió al prender
That died upon blooming
Flor, mi amor escondido
Flower, my hidden love
Mi angustia, mi tristeza
My anguish, my sadness
Mi dimensión y estrella
My dimension and star
Y mi silencio herido
And my wounded silence
Y así, rogando, voy, tu amor, mi extraño amor
And so, begging, I go, your love, my strange love
Con la ilusión en flor dentro del corazón
With blooming hope within my heart
Y mientras ruego así, engaño mi dolor
And while I beg like this, I deceive my pain
Al calor del ensueño con que sueño
In the warmth of the dream with which I dream
Rogando voy así, tu amor, mi extraño amor
Begging I go like this, your love, my strange love
Mientras vive la flor, toma la vida
While the flower lives, it takes the life
Que a un aroma no da amor del propio olor
That a scent does not give love from its own fragrance
Solo me queda una rosa para ofrecerte
I only have one rose left to offer you
Ni el azahar ni el ensueño, ni la dulce esperanza
Neither the orange blossom nor the dream, nor the sweet hope
Solo me queda una rosa para ofrecerte
I only have one rose left to offer you
Casi no queda nada
Almost nothing remains
Y es que el azhar ha muerto
And it's because the orange blossom has died





Writer(s): Chabuca Granda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.