Susana Baca - Cambalache - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susana Baca - Cambalache




Cambalache
Que el mundo fue y será una porquería, ya lo
Что мир был и будет дерьмом, я уже знаю
En el 510 y en el 2000 también
И в 510 и в 2000 тоже
Que siempre ha habido choros, vivarachos y estafa'os
Что всегда были чоросы, виварачо и мошенники
Contentos y amarga'os, transparencia y falsedad
Счастливое и горькое, прозрачность и ложь
Pero el siglo veintiuno es un despliegue
Но XXI век это разворачивающийся
De maldad insolente, ya no hay quien lo niegue
Наглого зла больше нет никого, кто его отрицал
Vivimos revolca'os en un merengue
Мы живем, валяясь в безе
Y en el mismo lodo, todos manosea'os
И в той же грязи все шарят
Hoy resulta que es lo mismo ser derecho que traidor
Сегодня оказывается, что быть правым это то же самое, что быть предателем.
Ignorante, sabio, choro, pretencioso, estafador
Невежественный, мудрый плакса, претенциозный мошенник
Todo es igual, nada es mejor
Все то же самое, нет ничего лучше
Lo mismo un burro que un gran profesor
Осел это то же самое, что великий учитель.
No hay aplaza'os ni escalafón
Никаких отсрочек и эскалации нет
Los inmorales nos han iguala'o
Безнравственное сделало нас равными
Si uno vive en la impostura y otro roba en su ambición
Если один живет обманом, а другой ворует в своих амбициях
Da lo mismo que sea cura, artesano, chabacano
Неважно, священник ли он, Артенсано, Чабакано
Caradura o polizón
Карауда, безбилетный пассажир
Qué falta de respeto, qué atropello a la razón
Какое неуважение, какое нападение на разум!
Cualquiera es un señor, cualquiera es un ladrón
Любой господин, любой вор
Mezcla'o con Fujimori, Van Don Bosco y La Pen
Смешанный с Фухимори, Ван Доном Боско и Ла Пеном.
Trump y Napoleón, Alan García y San Martín
Трамп и Наполеон, Алан Гарсия и Сан-Мартин
Igual que en la vidriera irrespetuosa
Так же, как в неуважительном окне
De los cambalaches se ha mezcla'o la vida
Жизнь перепуталась от торгов
Y herida con un sable sin remache
И ранен мечом без заклепки
Ves llorar la Biblia junto a un calefón
Вы видите Библейский крик рядом с обогревателем
Siglo veintiuno, cambalache problemático y febril
Двадцать первый век, проблемный и лихорадочный обмен
El que no llora no mama y el que no roba es un gil
Кто не плачет, тот не сосет, а кто не ворует, тот идиот.
Dale nomás, dale que va
Просто отдай это, отпусти это.
Que allá en el horno nos vamo a encontrar
Что там, в духовке, мы найдем
No pienses más, siéntate a un la'o
Не думай больше, сядь сбоку
Que a nadie importa si naciste honra'o
Что никого не волнует, родился ли ты благородным
Que es lo mismo el que trabaja
Это то же самое, что тот, кто работает
Noche y día como un buey
Ночь и день, как бык
Que el que vive de los otros
Пусть тот, кто живет за счет других
Que el que mata o el que cura
Тот, кто убивает, тот, кто лечит
O está fuera de la ley
Или это вне закона?





Writer(s): Raul Seixas, Enrique Santos Discepolo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.