Paroles et traduction Susana Baca - Cardo o Ceniza (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cardo o Ceniza (En Vivo)
Чертополох или пепел (Вживую)
"Cardo
o
ceniza"
es
como
mirar
en
cuadro
la
entrega
del
amor
"Чертополох
или
пепел"
- это
как
увидеть
на
картине
всю
самоотдачу
любви.
Ella
pinta
en
sus
palabras,
esa
entrega
y
la
fatalidad
del
alba
Она
описывает
словами
эту
самоотдачу
и
роковую
неизбежность
рассвета.
Tiene
la
fuerza
de
saber
que,
más
allá
del
amor,
estará
el
amor
У
неё
есть
сила
знать,
что
за
пределами
любви,
будет
любовь.
Una
inspiración
de
Chabuca
en
tiempo
del
andor
Вдохновение
от
Чабуки
во
времена
андских
странствий.
¿Cómo
será
mi
piel
junto
a
tu
piel?
Какой
будет
моя
кожа
рядом
с
твоей?
¿Cómo
será
mi
piel
junto
a
tu
piel?
Какой
будет
моя
кожа
рядом
с
твоей?
Cardo
o
ceniza
Чертополох
или
пепел.
¿Cómo
será?
Какой
она
будет?
Si
he
de
fundir
mi
espacio
frente
al
tuyo
Если
я
должна
растворить
свое
пространство
перед
твоим,
¿Cómo
será
tu
cuerpo
al
recorrerme?
Каким
будет
твое
тело,
когда
ты
будешь
касаться
меня?
Cómo
mi
corazón,
si
estoy
de
muerte
Каким
будет
мое
сердце,
если
я
на
грани
смерти?
Mi
corazón,
si
estoy
de
muerte
Мое
сердце,
если
я
на
грани
смерти.
Se
quebrará
mi
voz
cuando
se
apague
Мой
голос
сорвется,
когда
он
погаснет,
De
no
poderte
hablar
en
el
oído
От
невозможности
шептать
тебе
на
ухо.
Y
quemará
mi
boca
salivada
И
мой
рот,
наполненный
слюной,
будет
гореть
De
la
sed
que
me
queme,
si
me
besas
От
жажды,
которая
сжигает
меня,
когда
ты
целуешь
меня.
De
la
sed
que
me
queme,
si
me
besas
От
жажды,
которая
сжигает
меня,
когда
ты
целуешь
меня.
¿Cómo
será
el
gemido
y
cómo
el
grito?
Каким
будет
стон
и
каким
будет
крик,
Al
escapar
mi
vida
entre
la
tuya
Когда
моя
жизнь
сольется
с
твоей?
Cómo
el
letargo
al
que
me
entregue
Каким
будет
оцепенение,
которому
я
отдамся,
Cuando
adormezca
el
sueño
entre
tu
sueño
Когда
сон
погрузит
меня
в
твой
сон?
Han
de
ser
breves
mis
siestas
Мои
сны
будут
короткими,
Mis
esteros
despiertan
con
tus
ríos
Мои
заводи
пробуждаются
твоими
реками.
Pero,
¿cómo
serán
mis
despertares?
Но
какими
будут
мои
пробуждения?
Pero,
¿cómo
serán
mis
despertares?
Но
какими
будут
мои
пробуждения?
Cada
vez
que
despierte
avergonzada
Каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь
смущенной,
Cada
vez
que
despierte
avergonzada
Каждый
раз,
когда
я
просыпаюсь
смущенной,
Tanto
amor
y
avergonzada
Столько
любви
и
смущения,
Tanto
amor
Столько
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Y Larco Isabel Granda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.