Susana Baca - Coplas a Manuel Barrenechea - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Susana Baca - Coplas a Manuel Barrenechea




Coplas a Manuel Barrenechea
Куплеты Мануэлю Барренечеа
Tiene un secreto mi tierra y me lo ha contado
У моей земли есть секрет, и она поведала его мне
Tiene un secreto mi tierra, me lo ha contado
У моей земли есть секрет, она поведала его мне
Dice que se ha enamorado de un duende que la estremece
Она говорит, что влюбилась в духа, который волнует её
Tiene un secreto mi tierra, me lo ha contado
У моей земли есть секрет, она поведала его мне
El duende que la estremece la ha enamorado
Дух, который волнует её, влюбил её в себя
La surcaba y piropeaba, deshierbaba y preparaba
Он бороздил её и осыпал комплиментами, пропалывал и готовил
La adornó de marineras y mi tierra se dejaba
Он украсил её маринерами, и моя земля покорилась
Mi tierra tomó su fuerza del brazo de mi paisano
Моя земля черпала силу из рук моего земляка
Tendida, inmóvil, dispuesta, se abría y se le ofrecía
Простертая, неподвижная, готовая, она открывалась и предлагала себя ему
Cañetano es mi paisano con duende de morería
Каэтано - мой земляк с духом мавританских кровей
Cañetano es mi paisano con duende de morería
Каэтано - мой земляк с духом мавританских кровей
Abierta para la siembra, se cubrió para su riego
Открытая для посева, она укрылась для полива
Y la entraña inseminada le brotó como respuesta
И оплодотворенные недра дали ростки в ответ
Cañetano es mi paisano con duende de morería
Каэтано - мой земляк с духом мавританских кровей
Cañetano es mi paisano con duende de morería
Каэтано - мой земляк с духом мавританских кровей
Y se ha guardado mi tierra, muy en secreto
И моя земля хранила в глубокой тайне
Y se ha guardado mi tierra, muy en secreto
И моя земля хранила в глубокой тайне
El beso que él le dejaba y el adiós para el recuerdo
Поцелуй, который он оставил ей, и прощание на память
De la vida que le diera y la que de ella tomara
О жизни, которую он ей дал, и той, что он у неё взял
Le sintió por el camino que lo alejaba
Она чувствовала его на пути, который уводил его прочь
Le sintió por el camino que lo alejaba
Она чувствовала его на пути, который уводил его прочь
Se empinó para mirarle y le voló una sonrisa
Она поднялась, чтобы посмотреть на него, и послала ему улыбку
Quieta sin poder gritarle y sin poder retenerle
Неподвижная, не в силах крикнуть ему и не в силах удержать его
Y se marchó, mi paisano, se marchó para el olvido
И ушел мой земляк, ушел в забвение
La quiso para él solito y la apretó en la memoria
Он хотел её только для себя и крепко сжал в памяти
Y el día de su partida, mi tierra se preparaba
И в день его ухода моя земля готовилась
Hace de hembra compartida y madre multiplicada
Она стала общей женщиной и матерью, умноженной многократно
Y se ha quedado mi tierra sin el criollo que la amaba
И осталась моя земля без креола, который любил её
Se lo ha quitado la historia, la historia la rescataba
Его у неё отняла история, история её спасала
Y se marchó, mi paisano, llevándose luz y lumbre
И ушел мой земляк, унося с собой свет и пламя
Una rosa y una estela quemaba el pecho candela
Роза и след, жгущий грудь огнем





Writer(s): Chabuca Granda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.