Paroles et traduction Susana Baca - Fuego y Agua (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego y Agua (En Vivo)
Fire and Water (Live)
Dedicada
a
esas
mujeres
Dedicated
to
those
women
Que
nos
dieron
una
raíz
a
todos:
las
amas
de
leche
Who
gave
us
all
roots:
the
wet
nurses
Que,
desde
su
regazo
amamantaron
con
amor
Who,
from
their
laps,
breastfed
with
love
Más
allá
de
lo
trágico
de
la
historia
Beyond
the
tragedy
of
history
Por
ellas,
tenemos
tantos
blancos
Because
of
them,
we
have
so
many
white
people
Que
bailan
como
negros
Who
dance
like
black
people
Atravesando
la
historia,
la
memoria
Crossing
history,
the
memory
Del
África
es
de
esta
tierra,
mujer
negra
Of
Africa
is
from
this
land,
black
woman
Me
trajeron
como
esclava,
trabajaba
They
brought
me
as
a
slave,
I
worked
Di
de
mamar
a
sus
hijos,
los
cuidaba
I
breastfed
their
children,
I
took
care
of
them
(Ojos
mansos,
risa
clara)
(Gentle
eyes,
clear
laughter)
(Piel
morena,
fuego
y
agua)
(Brown
skin,
fire
and
water)
(Ojos
mansos,
risa
clara)
(Gentle
eyes,
clear
laughter)
(Piel
morena,
fuego
y
agua)
(Brown
skin,
fire
and
water)
Quien
quiso
tomar
mi
cuerpo,
quedó
preso
Whoever
wanted
to
take
my
body,
was
imprisoned
Parí,
fui
tiñendo
al
pueblo
color
negro
I
gave
birth,
I
dyed
the
people
black
Quien
quiso
tomar
mi
cuerpo,
quedó
preso
Whoever
wanted
to
take
my
body,
was
imprisoned
Parí,
fui
tiñendo
al
pueblo
color
negro
I
gave
birth,
I
dyed
the
people
black
Les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego
I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire
Les
presto
mi
ritmo,
me
celebro
I
lend
you
my
rhythm,
I
celebrate
myself
Les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego
I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire
Les
presto
mi
ritmo
(me
celebro),
yo
me
celebro
I
lend
you
my
rhythm
(I
celebrate
myself),
I
celebrate
myself
Les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego
I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire
Lespresto
mi
ritmo,
me
celebro
I
lend
you
my
rhythm,
I
celebrate
myself
Quien
quiso
tomar
mi
cuerpo,
quedó
preso
Whoever
wanted
to
take
my
body,
was
imprisoned
Parí,
fui
tiñendo
al
pueblo
color
negro
I
gave
birth,
I
dyed
the
people
black
Quien
quiso
tomar
mi
cuerpo,
quedó
preso
Whoever
wanted
to
take
my
body,
was
imprisoned
Parí,
fui
tiñendo
al
pueblo
color
negro
I
gave
birth,
I
dyed
the
people
black
Y
les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego
And
I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire
Les
presto
mi
ritmo,
me
celebro
I
lend
you
my
rhythm,
I
celebrate
myself
Les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego
I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire
Les
presto
mi
ritmo
(me
celebro),
yo
me
celebro
I
lend
you
my
rhythm
(I
celebrate
myself),
I
celebrate
myself
(Les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego)
(I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire)
(Les
presto
mi
ritmo,
me
celebro)
(I
lend
you
my
rhythm,
I
celebrate
myself)
(Les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego)
(I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire)
(Les
presto
mi
ritmo,
me
celebro)
(I
lend
you
my
rhythm,
I
celebrate
myself)
(Les
presto
mi
risa,
les
presto
mi
fuego)
(I
lend
you
my
laughter,
I
lend
you
my
fire)
Les
presto
mi
ritmo
(me
celebro),
yo
te
celebro
I
lend
you
my
rhythm
(I
celebrate
myself),
I
celebrate
you
Mi
zamacueca,
te
celebramos
My
zamacueca,
we
celebrate
you
Mi
moza
mala,
yo
te
celebro
My
bad
girl,
I
celebrate
you
Mi
zamacueca,
te
celebramos
My
zamacueca,
we
celebrate
you
Mi
moza
mala
(mujer
negra),
yo
te
celebro
(mujer
negra)
My
bad
girl
(black
woman),
I
celebrate
you
(black
woman)
Mi
zamacueca
(mujer
negra),
te
celebramos
(mujer
negra)
My
zamacueca
(black
woman),
we
celebrate
you
(black
woman)
Mi
moza
mala
(mujer
negra),
yo
te
celebro
(mujer
negra)
My
bad
girl
(black
woman),
I
celebrate
you
(black
woman)
(Mi
zamacueca,
mujer
negra)
(My
zamacueca,
black
woman)
Zamame,
zamacueca,
za-zamacueca,
zama
Shake
me,
zamacueca,
za-zamacueca,
shake
Zamame,
zamacueca,
za-zamacueca,
zama
Shake
me,
zamacueca,
za-zamacueca,
shake
(Te
celebramos,
mujer
negra)
(We
celebrate
you,
black
woman)
(Mi
moza
mala,
mujer
negra)
(My
bad
girl,
black
woman)
(Yo
celebramos,
mujer
negra)
(I
celebrate
you,
black
woman)
(Mi
zamacueca,
mujer
negra)
(My
zamacueca,
black
woman)
(Te
celebramos,
mujer
negra)
(We
celebrate
you,
black
woman)
(Mi
moza
mala,
mujer
negra)
(My
bad
girl,
black
woman)
Te
celebramos
We
celebrate
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.